Текст и перевод песни Erick Hervé - P.O.T.Y
Si
saco
tema
es
lo
mejor
del
mes
If
I
drop
a
track,
it's
the
best
of
the
month
Y
saco
tema
todos
los
meses
And
I
drop
a
track
every
month
Llevo
en
forma
un
lustro,
¿no
lo
ves?
I've
been
in
shape
for
five
years,
can't
you
see?
Estoy
convirtiendo
en
pan
cada
frase
I'm
turning
every
phrase
into
money
Nivel
excelso
Excelsior
level
Ahora
vivo
24-7
de
Rodríguez
como
Elsso
Now
I
live
on
Rodríguez
like
Elsso
24-7
Yeh,
sé
que
os
gusta
más
si
me
pongo
intenso
Yeah,
I
know
you
like
it
better
when
I
get
intense
Pero
hay
frases
que
pierden
sentido
si
las
pienso
But
there
are
phrases
that
lose
their
meaning
if
I
think
them
through
Cada
uno
a
su
pan
como
en
el
talego
Everybody
to
their
own
bread
like
in
the
slammer
A
mi
nivel
solo
se
llega
estando
loco
o
con
mucho
ego
My
level
can
only
be
reached
by
being
crazy
or
with
a
lot
of
ego
Me
tiran
flores
pero
ya
no
las
riego
They
throw
flowers
at
me,
but
I
don't
water
them
anymore
Dejé
de
jugar
el
día
que
supe
de
qué
iba
este
juego
I
stopped
playing
the
day
I
found
out
what
this
game
was
all
about
No
soy
el
mismo,
tengo
menos
pelo
y
más
canas
I'm
not
the
same,
I
have
less
hair
and
more
gray
hair
Menos
paciencia,
más
taras
Less
patience,
more
worries
Olvido
nombres
pero
recuerdo
caras
I
forget
names,
but
I
remember
faces
Y
a
mí
que
me
cierren
puertas
no
me
para
(No)
And
when
they
close
doors
on
me,
it
doesn't
stop
me
(Nope)
Yeh,
de
hecho,
me
motiva
Yeah,
in
fact,
it
motivates
me
Parezco
un
becario,
dejad
de
ponerme
a
prueba
I
look
like
an
intern,
stop
putting
me
to
the
test
Soy
el
mejor
haciendo
esto,
no
le
deis
más
vueltas
I'm
the
best
at
doing
this,
don't
think
about
it
anymore
Todos
conocéis
el
sitio
donde
hacen
el
mejor
kebab
You
all
know
where
the
best
kebab
is
made
To'l
día
haciendo
cuentas,
apuntando
ideas
Always
doing
math,
jotting
down
ideas
Os
escucho
y
pienso
I
listen
to
you
and
think
"Con
tal
de
que
rime
el
pibe
escribe
lo
que
sea"
"As
long
as
it
rhymes,
the
kid
will
write
whatever"
Yeh,
yo
ya
no
busco
na',
to'
me
lo
trae
la
marea
Yeah,
I'm
not
looking
for
anything
anymore,
everything
comes
to
me
with
the
tide
Y
cuando
creo
que
no
hay
nada
más
que
contar
pasan
cosas
And
when
I
think
there's
nothing
else
to
say,
things
happen
Vivir
es
eso,
cosas
que
pasan
Living
is
that,
things
that
happen
Tu
mejor
metáfora
es
la
de
las
espinas
y
las
rosas
Your
best
metaphor
is
the
one
about
thorns
and
roses
Esta
es
mi
esquina,
búscate
otra
This
is
my
corner,
find
another
one
Me
despierto
pronto,
alguien
tiene
que
escribir
to'
esto
I
wake
up
early,
someone
has
to
write
all
this
Si
no,
ya
sabes,
toca
la
del
pasto
Otherwise,
you
know,
it's
time
for
the
pasture
Si
hay
algo
que
nunca
te
dije,
está
en
mis
textos
If
there's
something
I
never
told
you,
it's
in
my
texts
Aunque
te
va
a
tocar
buscar
como
en
el
rastro
Though
you'll
have
to
search
for
it
like
in
a
flea
market
Vivo
en
reformas
como
la
Sagrada
Familia
I
live
in
renovations
like
the
Sagrada
Familia
A
un
paso
de
pegarme,
a
otro
de
la
vendimia
One
step
away
from
hitting,
another
from
the
harvest
Esto
es
rap,
loco,
el
esfuerzo
no
se
premia
This
is
rap,
man,
effort
is
not
rewarded
Llámame
bingo,
puedes
cantar
mis
líneas
(Bingo)
Call
me
bingo,
you
can
sing
my
lines
(Bingo)
Hazte
un
tema
con
este
o
con
el
otro
Make
a
track
with
this
one
or
with
the
other
Je,
ya
quisieran
este
o
el
otro
Heh,
they'd
love
to
have
this
one
or
the
other
Por
no
compartir,
no
compartimos
ni
foto
Because
we
don't
share,
we
don't
even
share
a
photo
Me
junto
con
pocos,
gente
de
ley
como
los
del
Soto
I
hang
out
with
a
few,
people
of
law
like
the
Soto
Persigo
el
hedonismo
I
pursue
hedonism
Si
el
tema
te
gusta
a
ti,
imagínate
a
mí
mismo
(Me
flipa)
If
you
like
the
track,
imagine
for
me
(I
love
it)
Hago
que
parezca
facilísimo
I
make
it
look
so
easy
Pero
llevo
15
en
esto,
fuck,
esta
es
pa'
los
críticos
But
I've
been
at
this
for
15
years,
fuck,
this
is
for
the
critics
Lo
mejor
del
mes,
bro
Best
of
the
month,
bro
Tú
la
metes
y
preguntan:
¿Está
dentro?
You
put
it
in
and
they
ask:
Did
you
do
it?
Lo
mejor
del
mes,
bro
Best
of
the
month,
bro
Tú
la
metes
y
preguntan
si
está
dentro
You
put
it
in
and
ask
if
you
did
it
Yeh,
lo
mejor
del
mes,
bro
Yeah,
best
of
the
month,
bro
Tú
la
metes
y
preguntan:
¿Está
dentro?
You
put
it
in
and
they
ask:
Did
you
do
it?
Lo
mejor
del
mes,
bro
Best
of
the
month,
bro
Tú
la
metes
y
preguntan
si
está
dentro
You
put
it
in
and
ask
if
you
did
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erick Herve Bwanga Eyenga
Альбом
4 TEMAS
дата релиза
19-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.