Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Siempre
pensando
por
qué
el
otro
sí
pero
tú-tú)
(Immer
am
Überlegen,
warum
der
andere
ja,
aber
du-du)
Siempre
pensando
por
qué
el
otro
sí
pero
tú
no
Immer
am
Überlegen,
warum
der
andere
ja,
aber
du
nicht
Ni
siquiera
de
pequeño
respetaba
los
turnos
Nicht
einmal
als
Kind
hast
du
die
Reihenfolge
respektiert
Coño,
te
va
a
matar
tu
propio
veneno
Mensch,
dein
eigenes
Gift
wird
dich
umbringen
Cuando
cumpliste
doce
dejaste
de
ser
puro
Als
du
zwölf
wurdest,
hast
du
aufgehört,
rein
zu
sein
No
sé
si
por
falta
de
fe
o
es
que
te
quedaste
sin
faro
Ich
weiß
nicht,
ob
aus
Mangel
an
Glauben
oder
weil
dir
der
Leuchtturm
ausging
Deja
de
criticar
al
resto
y
mírate
Hör
auf,
die
anderen
zu
kritisieren
und
schau
dich
an
Tienes
mucho
curro
Du
hast
viel
Arbeit
vor
dir
Anuncian
lluvia
y
tú
eres
un
muñeco
de
barro
Es
ist
Regen
angesagt
und
du
bist
eine
Lehmfigur
No
te
escudes
en
los
traumas
del
pasado
Versteck
dich
nicht
hinter
den
Traumata
der
Vergangenheit
(Del
pasado)
(Der
Vergangenheit)
Hay
mierdas
por
las
que
todos
hemos
pasado
Es
gibt
Scheiße,
durch
die
wir
alle
gegangen
sind
¿Y
qué
si
la
suerte
no
está
de
tu
lado?
Und
was,
wenn
das
Glück
nicht
auf
deiner
Seite
ist?
Al
menos
aprendiste
que
no
siempre
hay
que
elegir
un
bando
Wenigstens
hast
du
gelernt,
dass
man
nicht
immer
Partei
ergreifen
muss
¿Por
qué
todos
venden
algo
y
tú
no
compras?
Warum
verkaufen
alle
etwas
und
du
kaufst
nicht?
Para
ti
la
vida
son
salidas,
rotondas
Für
dich
besteht
das
Leben
aus
Ausfahrten,
Kreisverkehren
Por
eso
huyes
cuando
ves
más
de
una
sombra
Deshalb
fliehst
du,
wenn
du
mehr
als
einen
Schatten
siehst
Y
te
encanta
el
viento
en
contra
Und
du
liebst
den
Gegenwind
Pareces
masoca
Du
wirkst
masochistisch
A
veces
sientes
que
tienes
más
de
lo
que
mereces
Manchmal
hast
du
das
Gefühl,
mehr
zu
haben,
als
du
verdienst
Aunque
ya
fuiste
al
río
a
por
tus
peces
Obwohl
du
schon
am
Fluss
warst,
um
deine
Fische
zu
holen
Da
gracias
por
esas
flores
que
no
riegas
pero
crecen
Sei
dankbar
für
diese
Blumen,
die
du
nicht
gießt,
aber
wachsen
Y
por
el
tiempo
que
llevas
sin
tener
jefe
Und
für
die
Zeit,
die
du
ohne
Chef
verbracht
hast
Deberías
llamar
más
a
tu
abuela
Du
solltest
deine
Oma
öfter
anrufen
Y
dejar
de
pregonar
que
cuidas
de
tus
celas
Und
aufhören
zu
behaupten,
dass
du
dich
um
deine
Zellen
kümmerst
Que
sí,
que
ahora
llenas
alguna
sala
Ja,
jetzt
füllst
du
irgendeinen
Saal
Pero
son
doscientas
personas,
cabrón
Aber
es
sind
zweihundert
Leute,
verdammt
No
eres
Dillah
Du
bist
nicht
Dillah
¿Qué
decir
de
tu
problema
con
la?
Was
soll
man
zu
deinem
Problem
mit
der
sagen?
Hace
10
años
criticabas,
ahora
pintas
Vor
10
Jahren
hast
du
kritisiert,
jetzt
malst
du
Podrías
pillarte
beatazos
con
lo
que
gastas
Du
könntest
dir
mit
dem,
was
du
ausgibst,
Beatz
leisten
El
problema
es
que
a
ella
siempre
la
pones
en
lista
Das
Problem
ist,
dass
du
sie
immer
auf
die
Liste
setzt
Vas
con
esa
pose
de
que
no
te
importa
nada
y
es
mentira
Du
tust
so,
als
ob
dir
nichts
wichtig
wäre,
und
das
ist
eine
Lüge
Solo
quieres
esconder
tus
taras
Du
willst
nur
deine
Macken
verstecken
Te
dices
"al
menos
voy
de
cara"
Du
sagst
dir
"wenigstens
bin
ich
ehrlich"
A
mí
no
me
la
cuentes,
es
por
miedo
a
dar
la
espalda
Erzähl
mir
das
nicht,
es
ist
aus
Angst,
den
Rücken
zu
kehren
¿Cuántas
vidas
cuesta
tener
una
vida
cara?
Wie
viele
Leben
kostet
es,
ein
teures
Leben
zu
haben?
Siempre
dijiste
que
con
poco
te
bastaba
Du
hast
immer
gesagt,
dass
dir
wenig
genügt
Y
ahora
tienes
ese
poco,
dime,
¿basta?
Und
jetzt
hast
du
dieses
Wenige,
sag
mir,
reicht
es?
No
lo
sabes,
como
siempre
Du
weißt
es
nicht,
wie
immer
Lo
quieres
todo
y
no
das
nada
Du
willst
alles
und
gibst
nichts
¿Cuántas
vidas
cuesta
tener
una
vida
cara?
Wie
viele
Leben
kostet
es,
ein
teures
Leben
zu
haben?
Siempre
dijiste
que
con
poco
te
bastaba
Du
hast
immer
gesagt,
dass
dir
wenig
genügt
Y
ahora
tienes
ese
poco,
dime,
¿basta?
Und
jetzt
hast
du
dieses
Wenige,
sag
mir,
reicht
es?
No
lo
sabes,
como
siempre
Du
weißt
es
nicht,
wie
immer
Lo
quieres
todo
y
no
das
nada
Du
willst
alles
und
gibst
nichts
(No
das
nada,
no
das
nada)
(Gibst
nichts,
gibst
nichts)
Esto
no
es
para
ti,
hermano
Das
ist
nicht
für
dich,
Bruder
Esto
es
para
mí
(ja)
Das
ist
für
mich
(ja)
Me
conozco
bien
(conozco
bien,
conozco
bien)
Ich
kenne
mich
gut
(kenne
mich
gut,
kenne
mich
gut)
El
que
no
se
ha
visto
solo
no
se
ha
conocido
Wer
sich
nicht
allein
gesehen
hat,
hat
sich
nicht
gekannt
Y
a
mí
me
gusta
estar
solo
Und
ich
bin
gerne
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erick Hervé Bwanga
Альбом
3 TEMAS
дата релиза
18-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.