Текст и перевод песни Erick Hervé - BEEF
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Siempre
pensando
por
qué
el
otro
sí
pero
tú-tú)
(Всегда
думаешь,
почему
у
других
получается,
а
у
тебя
— нет)
Siempre
pensando
por
qué
el
otro
sí
pero
tú
no
Всегда
думаешь,
почему
у
других
получается,
а
у
тебя
нет
Ni
siquiera
de
pequeño
respetaba
los
turnos
Даже
ребенком
ты
не
соблюдала
очередь
Coño,
te
va
a
matar
tu
propio
veneno
Черт,
тебя
убьет
твой
собственный
яд
Cuando
cumpliste
doce
dejaste
de
ser
puro
Когда
тебе
исполнилось
двенадцать,
ты
перестала
быть
чистой
No
sé
si
por
falta
de
fe
o
es
que
te
quedaste
sin
faro
Не
знаю,
из-за
отсутствия
веры
или
ты
потеряла
свой
маяк
Deja
de
criticar
al
resto
y
mírate
Перестань
критиковать
остальных
и
посмотри
на
себя
Tienes
mucho
curro
Тебе
есть
над
чем
поработать
Anuncian
lluvia
y
tú
eres
un
muñeco
de
barro
Объявляют
дождь,
а
ты
— глиняная
кукла
No
te
escudes
en
los
traumas
del
pasado
Не
прячься
за
травмами
прошлого
Hay
mierdas
por
las
que
todos
hemos
pasado
Есть
дерьмо,
через
которое
все
мы
прошли
¿Y
qué
si
la
suerte
no
está
de
tu
lado?
Ну
и
что,
если
удача
не
на
твоей
стороне?
Al
menos
aprendiste
que
no
siempre
hay
que
elegir
un
bando
По
крайней
мере,
ты
усвоила,
что
не
всегда
нужно
выбирать
сторону
¿Por
qué
todos
venden
algo
y
tú
no
compras?
Почему
все
что-то
продают,
а
ты
не
покупаешь?
Para
ti
la
vida
son
salidas,
rotondas
Для
тебя
жизнь
— это
выезды,
кольцевые
развязки
Por
eso
huyes
cuando
ves
más
de
una
sombra
Поэтому
ты
убегаешь,
когда
видишь
больше
одной
тени
Y
te
encanta
el
viento
en
contra
И
тебе
нравится
встречный
ветер
Pareces
masoca
Ты
кажешься
мазохисткой
A
veces
sientes
que
tienes
más
de
lo
que
mereces
Иногда
ты
чувствуешь,
что
имеешь
больше,
чем
заслуживаешь
Aunque
ya
fuiste
al
río
a
por
tus
peces
Хотя
ты
уже
ходила
к
реке
за
своей
рыбой
Da
gracias
por
esas
flores
que
no
riegas
pero
crecen
Будь
благодарна
за
те
цветы,
которые
ты
не
поливаешь,
но
они
растут
Y
por
el
tiempo
que
llevas
sin
tener
jefe
И
за
то
время,
что
ты
живешь
без
начальника
Deberías
llamar
más
a
tu
abuela
Тебе
следует
чаще
звонить
бабушке
Y
dejar
de
pregonar
que
cuidas
de
tus
celas
И
перестать
кричать,
что
ты
заботишься
о
своих
близких
Que
sí,
que
ahora
llenas
alguna
sala
Да,
сейчас
ты
заполняешь
какие-то
залы
Pero
son
doscientas
personas,
cabrón
Но
это
двести
человек,
блин
No
eres
Dillah
Ты
не
Дилла
¿Qué
decir
de
tu
problema
con
la?
Что
сказать
о
твоей
проблеме
с…?
Hace
10
años
criticabas,
ahora
pintas
10
лет
назад
ты
критиковала,
а
теперь
рисуешь
Podrías
pillarte
beatazos
con
lo
que
gastas
Ты
могла
бы
купить
себе
кучу
наркоты
на
то,
что
тратишь
El
problema
es
que
a
ella
siempre
la
pones
en
lista
Проблема
в
том,
что
ты
всегда
ставишь
ее
в
список
Vas
con
esa
pose
de
que
no
te
importa
nada
y
es
mentira
Ты
ходишь
с
таким
видом,
будто
тебе
все
равно,
и
это
ложь
Solo
quieres
esconder
tus
taras
Ты
просто
хочешь
скрыть
свои
недостатки
Te
dices
"al
menos
voy
de
cara"
Ты
говоришь
себе:
"По
крайней
мере,
я
иду
лицом
вперед"
A
mí
no
me
la
cuentes,
es
por
miedo
a
dar
la
espalda
Мне
не
рассказывай,
это
из-за
страха
повернуться
спиной
¿Cuántas
vidas
cuesta
tener
una
vida
cara?
Сколько
жизней
стоит
дорогая
жизнь?
Siempre
dijiste
que
con
poco
te
bastaba
Ты
всегда
говорила,
что
тебе
достаточно
малого
Y
ahora
tienes
ese
poco,
dime,
¿basta?
И
теперь
у
тебя
есть
это
малое,
скажи,
достаточно?
No
lo
sabes,
como
siempre
Ты
не
знаешь,
как
всегда
Lo
quieres
todo
y
no
das
nada
Ты
хочешь
все
и
ничего
не
даешь
¿Cuántas
vidas
cuesta
tener
una
vida
cara?
Сколько
жизней
стоит
дорогая
жизнь?
Siempre
dijiste
que
con
poco
te
bastaba
Ты
всегда
говорила,
что
тебе
достаточно
малого
Y
ahora
tienes
ese
poco,
dime,
¿basta?
И
теперь
у
тебя
есть
это
малое,
скажи,
достаточно?
No
lo
sabes,
como
siempre
Ты
не
знаешь,
как
всегда
Lo
quieres
todo
y
no
das
nada
Ты
хочешь
все
и
ничего
не
даешь
(No
das
nada,
no
das
nada)
(Ничего
не
даешь,
ничего
не
даешь)
Esto
no
es
para
ti,
hermano
Это
не
для
тебя,
сестра
Esto
es
para
mí
(ja)
Это
для
меня
(ха)
Me
conozco
bien
(conozco
bien,
conozco
bien)
Я
хорошо
себя
знаю
(знаю
хорошо,
знаю
хорошо)
El
que
no
se
ha
visto
solo
no
se
ha
conocido
Кто
не
был
один,
тот
не
познал
себя
Y
a
mí
me
gusta
estar
solo
А
мне
нравится
быть
одному
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erick Hervé Bwanga
Альбом
3 TEMAS
дата релиза
18-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.