Erick Hervé - Pero - перевод текста песни на немецкий

Pero - Erick Hervéперевод на немецкий




Pero
Aber
Te escucho y pienso: "mira qué bonico
Ich höre dir zu und denke: "Schau, wie hübsch er ist,
Se va a hacer rico por decir que va a ser rico"
er wird reich, indem er sagt, dass er reich wird."
Abrir la nevera y que haya birra, eso es ser rico
Den Kühlschrank öffnen und Bier finden, das ist reich sein.
Si no la pagas tú, no veo el mérito, ¿me explico?
Wenn du es nicht bezahlst, sehe ich den Verdienst nicht, verstehst du?
Si tacho es por mí, por respeto
Wenn ich etwas durchstreiche, dann aus Respekt vor mir selbst.
se nota que tachas muy poco
Man merkt, dass du sehr wenig durchstreichst.
Si veo que no va a doler, no la meto
Wenn ich sehe, dass es nicht wehtun wird, mache ich es nicht.
Me flipa esto, pero más comerle el toto
Ich liebe das hier, aber noch mehr liebe ich es, ihr die Muschi zu lecken.
No si soy buena persona
Ich weiß nicht, ob ich ein guter Mensch bin.
¿Lo es el que nunca se lo cuestiona?
Ist es derjenige, der es nie in Frage stellt?
En el Burger King también regalan coronas
Bei Burger King verschenken sie auch Kronen.
Martín Palermo, te persigue lo que perdonas
Martín Palermo, dich verfolgt, was du vergibst.
Qué pereza tener una opinión sobre todo
Wie lästig, zu allem eine Meinung zu haben.
Y es que el logo de Twitter debería ser un loro
Und das Logo von Twitter sollte ein Papagei sein.
Fuck, estoy apagado, ya no puedo ser tu faro
Fuck, ich bin ausgelaugt, ich kann nicht mehr dein Leuchtturm sein.
Fotos movidas, acabar la frase con un "pero"
Verschwommene Fotos, den Satz mit einem "aber" beenden.
Hoy me siento el mejor, pero
Heute fühle ich mich wie der Beste, aber
Por dentro todo choca entre como un sonajero
innerlich kollidiert alles miteinander wie eine Rassel.
Es como tirar la mierda al suelo mientras pasa el barrendero
Es ist, als würde man den Dreck auf den Boden werfen, während der Straßenkehrer vorbeikommt,
Y piensas: "es su trabajo", pero es la educación que no te dieron
und du denkst: "Es ist seine Arbeit", aber es ist die Erziehung, die dir fehlte.
No escribo para tu pie de foto en Insta
Ich schreibe nicht für deine Bildunterschrift auf Insta.
Hermano, te esperaba ese día, te puse en lista
Bruder, ich habe an diesem Tag auf dich gewartet, ich habe dich auf die Liste gesetzt.
Nos pusimos ciegos, nos dijimos: "hasta la vista"
Wir haben uns betrunken, wir haben uns verabschiedet.
A oídos sordos no le importan cuánto gritas
Tauben Ohren ist es egal, wie laut du schreist.
A veces caigo en ese juego y pido que barajes
Manchmal falle ich auf dieses Spiel herein und bitte dich, neu zu mischen.
Recuerdo al Fran, medio curro limpiando garajes
Ich erinnere mich an Fran, der die halbe Zeit Garagen putzte.
No son sastres, pero en cuanto te giras te hacen un traje
Sie sind keine Schneider, aber sobald du dich umdrehst, verpassen sie dir einen Anzug.
Todo acaba en equis, como cuando me pide un masaje
Alles endet mit einem X, wie wenn sie mich um eine Massage bittet.
Cambias más de clicka que yo de beat al escribirme un kick ass
Du wechselst deine Clique öfter, als ich den Beat, wenn ich einen Kick-Ass schreibe.
Con la herida abierta, hasta el agua pica
Bei offener Wunde brennt sogar Wasser.
Pa la resaca, pepesup o modica
Gegen den Kater, Pepesup oder Modica.
Por aquí brindamos cuando se fue Rita
Hier haben wir angestoßen, als Rita gegangen ist.
Cada frase, un meme
Jeder Satz, ein Meme.
Buenas intenciones en la bio, pero oscuras por DM
Gute Absichten in der Bio, aber dunkle in den DMs.
Yeah, ¿te respetan o te temen?
Yeah, respektieren sie dich oder fürchten sie dich?
Si es la segunda, que no te pillen solo, créeme
Wenn es Letzteres ist, lass dich nicht allein erwischen, glaub mir.
Todas las torres caen menos la de Pisa
Alle Türme fallen, außer der von Pisa.
Me importa cero entrar en listas, tengo prisa
Es ist mir egal, in Listen zu kommen, ich habe es eilig.
Si te intereso, sabes lo que me interesa
Wenn du an mir interessiert bist, weißt du, was mich interessiert.
Como El Mago de Oz, siempre dejo pistas
Wie der Zauberer von Oz, hinterlasse ich immer Hinweise.
Yeah, fotos en cajas de galletas
Yeah, Fotos in Keksdosen.
Mañana me doy de alta en el Reta
Morgen melde ich mich beim RETA an.
Sensación de vacío al cruzar la meta
Ein Gefühl der Leere, wenn man die Ziellinie überquert.
Como follar, limpiarte y darte la vuelta
Wie vögeln, sich abputzen und sich umdrehen.
¿Y el disco nuevo? (je, je, je)
Und das neue Album? (je, je, je)
Cuando haya dinero para hacer un disco nuevo
Wenn es Geld gibt, um ein neues Album zu machen.
Ya lo dije, entre arenas movedizas no me muevo
Ich habe es schon gesagt, zwischen Treibsand bewege ich mich nicht.
Tener pa hacer o hacer pa tener, la gallina o el huevo
Haben, um zu machen, oder machen, um zu haben, die Henne oder das Ei.





Авторы: Erick Herve Bwanga Eyenga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.