Te
escucho
y
pienso:
"mira
qué
bonico
Ich
höre
dir
zu
und
denke:
"Schau,
wie
hübsch
er
ist,
Se
va
a
hacer
rico
por
decir
que
va
a
ser
rico"
er
wird
reich,
indem
er
sagt,
dass
er
reich
wird."
Abrir
la
nevera
y
que
haya
birra,
eso
es
ser
rico
Den
Kühlschrank
öffnen
und
Bier
finden,
das
ist
reich
sein.
Si
no
la
pagas
tú,
no
veo
el
mérito,
¿me
explico?
Wenn
du
es
nicht
bezahlst,
sehe
ich
den
Verdienst
nicht,
verstehst
du?
Si
tacho
es
por
mí,
por
respeto
Wenn
ich
etwas
durchstreiche,
dann
aus
Respekt
vor
mir
selbst.
Tú
se
nota
que
tachas
muy
poco
Man
merkt,
dass
du
sehr
wenig
durchstreichst.
Si
veo
que
no
va
a
doler,
no
la
meto
Wenn
ich
sehe,
dass
es
nicht
wehtun
wird,
mache
ich
es
nicht.
Me
flipa
esto,
pero
más
comerle
el
toto
Ich
liebe
das
hier,
aber
noch
mehr
liebe
ich
es,
ihr
die
Muschi
zu
lecken.
No
sé
si
soy
buena
persona
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
ein
guter
Mensch
bin.
¿Lo
es
el
que
nunca
se
lo
cuestiona?
Ist
es
derjenige,
der
es
nie
in
Frage
stellt?
En
el
Burger
King
también
regalan
coronas
Bei
Burger
King
verschenken
sie
auch
Kronen.
Martín
Palermo,
te
persigue
lo
que
perdonas
Martín
Palermo,
dich
verfolgt,
was
du
vergibst.
Qué
pereza
tener
una
opinión
sobre
todo
Wie
lästig,
zu
allem
eine
Meinung
zu
haben.
Y
es
que
el
logo
de
Twitter
debería
ser
un
loro
Und
das
Logo
von
Twitter
sollte
ein
Papagei
sein.
Fuck,
estoy
apagado,
ya
no
puedo
ser
tu
faro
Fuck,
ich
bin
ausgelaugt,
ich
kann
nicht
mehr
dein
Leuchtturm
sein.
Fotos
movidas,
acabar
la
frase
con
un
"pero"
Verschwommene
Fotos,
den
Satz
mit
einem
"aber"
beenden.
Hoy
me
siento
el
mejor,
pero
Heute
fühle
ich
mich
wie
der
Beste,
aber
Por
dentro
todo
choca
entre
sí
como
un
sonajero
innerlich
kollidiert
alles
miteinander
wie
eine
Rassel.
Es
como
tirar
la
mierda
al
suelo
mientras
pasa
el
barrendero
Es
ist,
als
würde
man
den
Dreck
auf
den
Boden
werfen,
während
der
Straßenkehrer
vorbeikommt,
Y
piensas:
"es
su
trabajo",
pero
es
la
educación
que
no
te
dieron
und
du
denkst:
"Es
ist
seine
Arbeit",
aber
es
ist
die
Erziehung,
die
dir
fehlte.
No
escribo
para
tu
pie
de
foto
en
Insta
Ich
schreibe
nicht
für
deine
Bildunterschrift
auf
Insta.
Hermano,
te
esperaba
ese
día,
te
puse
en
lista
Bruder,
ich
habe
an
diesem
Tag
auf
dich
gewartet,
ich
habe
dich
auf
die
Liste
gesetzt.
Nos
pusimos
ciegos,
nos
dijimos:
"hasta
la
vista"
Wir
haben
uns
betrunken,
wir
haben
uns
verabschiedet.
A
oídos
sordos
no
le
importan
cuánto
gritas
Tauben
Ohren
ist
es
egal,
wie
laut
du
schreist.
A
veces
caigo
en
ese
juego
y
pido
que
barajes
Manchmal
falle
ich
auf
dieses
Spiel
herein
und
bitte
dich,
neu
zu
mischen.
Recuerdo
al
Fran,
medio
curro
limpiando
garajes
Ich
erinnere
mich
an
Fran,
der
die
halbe
Zeit
Garagen
putzte.
No
son
sastres,
pero
en
cuanto
te
giras
te
hacen
un
traje
Sie
sind
keine
Schneider,
aber
sobald
du
dich
umdrehst,
verpassen
sie
dir
einen
Anzug.
Todo
acaba
en
equis,
como
cuando
me
pide
un
masaje
Alles
endet
mit
einem
X,
wie
wenn
sie
mich
um
eine
Massage
bittet.
Cambias
más
de
clicka
que
yo
de
beat
al
escribirme
un
kick
ass
Du
wechselst
deine
Clique
öfter,
als
ich
den
Beat,
wenn
ich
einen
Kick-Ass
schreibe.
Con
la
herida
abierta,
hasta
el
agua
pica
Bei
offener
Wunde
brennt
sogar
Wasser.
Pa
la
resaca,
pepesup
o
modica
Gegen
den
Kater,
Pepesup
oder
Modica.
Por
aquí
brindamos
cuando
se
fue
Rita
Hier
haben
wir
angestoßen,
als
Rita
gegangen
ist.
Cada
frase,
un
meme
Jeder
Satz,
ein
Meme.
Buenas
intenciones
en
la
bio,
pero
oscuras
por
DM
Gute
Absichten
in
der
Bio,
aber
dunkle
in
den
DMs.
Yeah,
¿te
respetan
o
te
temen?
Yeah,
respektieren
sie
dich
oder
fürchten
sie
dich?
Si
es
la
segunda,
que
no
te
pillen
solo,
créeme
Wenn
es
Letzteres
ist,
lass
dich
nicht
allein
erwischen,
glaub
mir.
Todas
las
torres
caen
menos
la
de
Pisa
Alle
Türme
fallen,
außer
der
von
Pisa.
Me
importa
cero
entrar
en
listas,
tengo
prisa
Es
ist
mir
egal,
in
Listen
zu
kommen,
ich
habe
es
eilig.
Si
te
intereso,
sabes
lo
que
me
interesa
Wenn
du
an
mir
interessiert
bist,
weißt
du,
was
mich
interessiert.
Como
El
Mago
de
Oz,
siempre
dejo
pistas
Wie
der
Zauberer
von
Oz,
hinterlasse
ich
immer
Hinweise.
Yeah,
fotos
en
cajas
de
galletas
Yeah,
Fotos
in
Keksdosen.
Mañana
me
doy
de
alta
en
el
Reta
Morgen
melde
ich
mich
beim
RETA
an.
Sensación
de
vacío
al
cruzar
la
meta
Ein
Gefühl
der
Leere,
wenn
man
die
Ziellinie
überquert.
Como
follar,
limpiarte
y
darte
la
vuelta
Wie
vögeln,
sich
abputzen
und
sich
umdrehen.
¿Y
el
disco
nuevo?
(je,
je,
je)
Und
das
neue
Album?
(je,
je,
je)
Cuando
haya
dinero
para
hacer
un
disco
nuevo
Wenn
es
Geld
gibt,
um
ein
neues
Album
zu
machen.
Ya
lo
dije,
entre
arenas
movedizas
no
me
muevo
Ich
habe
es
schon
gesagt,
zwischen
Treibsand
bewege
ich
mich
nicht.
Tener
pa
hacer
o
hacer
pa
tener,
la
gallina
o
el
huevo
Haben,
um
zu
machen,
oder
machen,
um
zu
haben,
die
Henne
oder
das
Ei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erick Herve Bwanga Eyenga
Альбом
Pero
дата релиза
18-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.