Erick Hervé feat. Las Ninyas del Corro - Mediterráneo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Erick Hervé feat. Las Ninyas del Corro - Mediterráneo




Mediterráneo
Mediterranean
Como niñatos pagando su odio rallando coches,
Like little brats paying for their hate by scratching cars,
Chivatos y evidencias, pactos en los bloques,
Snitches and evidence, pacts in the blocks,
Buscan ganarse su respeto y algo que coloque,
They seek to earn their respect and something to get them high,
Y salir corriendo con los muelles pa' evitar barrotes.
And run away with the springs to avoid bars.
Nosotros para entonces,
Us back then,
Creíamos vivir en Scarface,
We thought we were living in Scarface,
Ya no memorizo caras nuevas, solo interfaces,
I don't memorize new faces anymore, only interfaces,
A estas alturas ya no jodo con strangers.
At this point, I don't mess with strangers.
No me creo a esos teenagers,
I don't believe those teenagers,
Big fakers, respeten a los beatmakers,
Big fakers, respect the beatmakers,
Esse Delgado hard Mediterranean breakfast,
Esse Delgado hard Mediterranean breakfast,
Con Erick & Felinna, heartbreakers.
With Erick & Felinna, heartbreakers.
Carmen Sevilla, ayuno intermitente,
Carmen Sevilla, intermittent fasting,
Frente a vuestro hiperconsumo permanente,
Against your permanent hyperconsumption,
Pocos te recuerdan si desapareces,
Few remember you if you disappear,
Negligencia médica, Enrique Morente, God.
Medical negligence, Enrique Morente, God.
Ahora qué.
Now what.
Ahora quién...
Now who...
Se me conoce por lo que hago y estas frases
I'm known for what I do and these phrases
Que hacen que parezca una borde pero na', ya tu sabes...
That make me seem like a bitch but nah, you know...
A mi me va la acción y es todo lo que quiero,
I'm all about action and that's all I want,
Me tiran líneas esos niños pero no me entero,
Those kids throw lines at me but I don't get it,
Si no me río cada cuarto de hora, me piro,
If I don't laugh every quarter of an hour, I'm out,
La diferencia entre y yo es que yo lo escupo claro.
The difference between you and me is that I spit it out clear.
No soy el mejor pero casi,
I'm not the best but almost,
Os escucho decodificados Matrix,
I hear you decoded Matrix,
Algunos crecieron conmigo soy su Megatrix,
Some grew up with me, I'm their Megatrix,
Si me pongo no me paran ni los taxis.
If I get going, not even taxis can stop me.
De qué te quejas si no remas,
What are you complaining about if you don't row,
Yo digo en uno lo que dices en 5 temas.
I say in one what you say in 5 songs.
¿No me valoran suficiente? Ese no es mi problema,
They don't value me enough? That's not my problem,
Hay cosas que van a pasar aunque nadie las vea.
There are things that will happen even if nobody sees them.
No bailo ni con la guapa ni con la fea,
I don't dance with the pretty or the ugly,
Ya no busco na' to me lo trae la marea,
I'm not looking for anything anymore, the tide brings it all to me,
Soy un tipo frío no bumpeo' mierda veraniega,
I'm a cold guy, I don't bump summer shit,
Al final te hice abrir los ojos, Eduardo Noriega.
In the end I made you open your eyes, Eduardo Noriega.
I'll be that Q - U - double E - N,
I'll be that Q - U - double E - N,
Aunque me sienta como Basquiat, Riding with death.
Even though I feel like Basquiat, Riding with death.
Banger con Hervé epic mediterranean gang,
Banger with Hervé epic mediterranean gang,
Pobre rico y sin denuncia díselo McClane.
Poor rich and without a complaint, tell McClane.
72 horas por barra ni que fuera el Ghostpell
72 hours per bar, as if it were the Ghostpell
Si quieres te hablo'e Coke La Rock o de Kool Herc,
If you want I'll talk to you about Coke La Rock or Kool Herc,
Pongo a raperos en fila esto es un Soul Train
I put rappers in line, this is a Soul Train
Paso de largo mientras el resto me aplaude
I pass by while the rest applaud me
I've the most striking ass pa to esos fake rappers,
I've the most striking ass pa to esos fake rappers,
La piba con el coño más gordo de to' el state,
The chick with the fattest pussy in the whole state,
Dedos cruzados solo si me meto en troubles
Fingers crossed only if I get into trouble
Llama a mi abogado Esse Delgado enterprises.
Call my lawyer Esse Delgado enterprises.
¿Qué se siente al mear alto y de golpe mancharte?
How does it feel to piss high and suddenly stain yourself?
Como tirarse de un sexto y no morirse.
Like throwing yourself from a sixth floor and not dying.
Todos esos facts de los que hablas son sólo bubbles,
All those facts you talk about are just bubbles,
Mañana muerta pero hoy el ego por las nubes.
Dead tomorrow but today the ego is through the roof.
Who's next?
Who's next?
Si no resuelves por lo menos repasa lecciones.
If you don't solve, at least review lessons.
¿De qué sirve el talento si aún ceno sopa de sobre? Yo,
What's the point of talent if I still have soup for dinner? I,
Ya no descanso como el ingenio del pobre.
I no longer rest like the wit of the poor.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.