Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- ¿Qué
haciendo,
algunos
cálculos?
- Was
machst
du
da,
rechnest
du
etwas
aus?
+ Sí,
estamos
planeando
algo
para
la
semana
+ Ja,
wir
planen
etwas
für
die
Woche.
- ¿Planeando
algo
como
qué?
- Was
für
eine
Art
von
Planung?
+ Pa'
conseguir
plata
+ Um
Geld
zu
verdienen.
Estamos
pálidos
'e
plata
y
'tamos
planeando
para...
Wir
sind
knapp
bei
Kasse
und
planen...
Soy
el
papi,
el
don,
el
dandi
Ich
bin
der
Papi,
der
Don,
der
Dandy.
Olor
a
puro
y
a
Brandy
Duft
nach
Zigarre
und
Brandy.
Sprading
true
love,
protege
tu
sangre
Verbreite
wahre
Liebe,
schütze
dein
Blut.
Tenéis
menos
gracia
que
Wyoming
Du
bist
weniger
lustig
als
Wyoming.
Lávame
los
pies,
llename
la
copa
Wasch
mir
die
Füße,
füll
mir
den
Becher.
Si
te
va
de
madre
que
nadie
lo
sepa
Wenn
du
dich
daneben
benimmst,
soll
es
niemand
erfahren.
Si
te
va
de
culo
que
nadie
lo
sepa
Wenn
es
dir
schlecht
geht,
soll
es
niemand
erfahren.
Puretas
volviendo
a
los
20
en
guateques
"remember"
Ältere
Herren,
die
bei
"Remember"-Partys
wieder
20
werden.
Tres
cuerpos
en
el
barrio,
nadie
ha
visto
nada
Drei
Leichen
im
Viertel,
niemand
hat
etwas
gesehen.
Del
ghetto
al
cielo
y
vuelta
al
ghetto,
mamá
sigue
en
casa
Vom
Ghetto
zum
Himmel
und
zurück
ins
Ghetto,
Mama
ist
immer
noch
zu
Hause.
Por
mucho
mundo
que
veas,
el
que
importa
cabe
en
la
palma
Egal
wie
viel
du
von
der
Welt
siehst,
das
Wichtige
passt
in
deine
Handfläche.
Hoy
es
un
hotel
de
5 pero
no
es
tu
cama
Heute
ist
es
ein
5-Sterne-Hotel,
aber
es
ist
nicht
dein
Bett.
No
hay
karma,
solo
decisiones,
buenas
y
malas
Es
gibt
kein
Karma,
nur
Entscheidungen,
gute
und
schlechte.
En
los
huesos,
McConaughey
en
Dallas
Bis
auf
die
Knochen,
McConaughey
in
Dallas.
Me
llevó
al
desierto
pa'
enterrarme,
se
olvidó
la
pala
(Tonto)
Er
brachte
mich
in
die
Wüste,
um
mich
zu
begraben,
vergaß
aber
die
Schaufel
(Idiot).
Deja
las
redes
y
ponte
a
hacer
rolas
Lass
die
sozialen
Netzwerke
und
fang
an,
Songs
zu
machen.
Lo
que
beba,
lo
que
esnife
es
solo
cosa
mía
Was
ich
trinke,
was
ich
schnupfe,
ist
allein
meine
Sache.
Van
por
ahí
con
su
moral,
ni
que
fueran
la
DEA
Sie
laufen
mit
ihrer
Moral
herum,
als
wären
sie
die
DEA.
Yo
tengo
un
plan
y
lo
ejecuto
en
cuanto
empieza
el
día
Ich
habe
einen
Plan
und
führe
ihn
aus,
sobald
der
Tag
beginnt.
Haz
lo
que
tengas
que
hacer,
aunque
nadie
lo
vea
Tu,
was
du
tun
musst,
auch
wenn
es
niemand
sieht.
Lo
que
bebas,
lo
que
esnifes
solo
es
cosa
tuya
Was
du
trinkst,
was
du
schnupfst,
ist
allein
deine
Sache.
Solo
un
acompleja'o
se
mide
la
polla
Nur
ein
Minderwertigkeitskomplexierter
misst
seinen
Schwanz.
O
cuenta
cuantas
veces
folla
Oder
zählt,
wie
oft
er
Sex
hat.
Trapero
ni
con
to
esa
guita
me
quitas
la
novia
Nicht
mal
mit
all
dem
Geld,
Trapper,
könntest
du
mir
die
Freundin
ausspannen.
El
finde
me
quedo
en
casa
viendo
animes
Am
Wochenende
bleibe
ich
zu
Hause
und
schaue
Animes.
Según
Spoty'
te
escuchan
en
130
countries
(¡No
mames!)
Laut
Spotify
hören
dich
Leute
in
130
Ländern
(Krass!).
Antes
era
ropa
guapa,
ahora
outfit
(¡No
mames!)
Früher
war
es
schicke
Kleidung,
jetzt
Outfit
(Krass!).
Esos
tobillos
al
aire
sufren,
lo
sabes
Diese
nackten
Knöchel
leiden,
das
weißt
du.
¿Quieres
pisar
el
paraíso?
Para
eso
hay
que
morirse,
dijo
Willst
du
das
Paradies
betreten?
Dafür
muss
man
sterben,
sagte
er.
Soy
de
los
que
prefiere
morir
de
viejo
Ich
gehöre
zu
denen,
die
es
vorziehen,
alt
zu
sterben.
A
mi
me
tiene
que
enterrar
mi
hijo
Mein
Sohn
muss
mich
begraben.
Vivimos
en
la
misma
city
pero
MoM
está
muy
lejos
Wir
leben
in
derselben
Stadt,
aber
MoM
ist
sehr
weit
weg.
Ah,
lo
estamos
haciendo
por
ti.
Para
que
tengas
referencias
Ah,
wir
machen
das
für
dich.
Damit
du
Referenzen
hast.
Lejos
de
esa
mierda
wack
y
de
peña
que
Fernab
von
diesem
Scheissdreck
und
Leuten,
die
No
sabe
de
que
va
el
rollo...
¡Barras!
Keine
Ahnung
haben,
worum
es
geht...
Bars!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erick Herve Bwanga Eyenga
Альбом
Dallas
дата релиза
07-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.