Erick Sermon - Relentless - перевод текста песни на немецкий

Relentless - Erick Sermonперевод на немецкий




Relentless
Unnachgiebig
(Phone ringing, recording indistinct)
(Telefon klingelt, Aufnahme undeutlich)
(Erick Sermon)
(Erick Sermon)
Yeah, all day yeah, uh
Yeah, den ganzen Tag yeah, uh
Turn me up, uh-huh... it's serious
Mach mich lauter, uh-huh... es ist ernst
Headphones turn me up
Kopfhörer, mach mich lauter
{Recordings indistinct)
{Aufnahmen undeutlich)
This is somethin that you need to hear
Das ist etwas, das du hören musst
It's cool and capture
Es ist cool und fesselnd
I feel like Blondie caught in the rapture
Ich fühle mich wie Blondie, gefangen im Rausch
Rappers and those who try to offend me
Rapper und jene, die versuchen, mich zu beleidigen
From false accusations they had heard from Wendy (Hello Erick)
Wegen falscher Anschuldigungen, die sie von Wendy gehört hatten (Hallo Erick)
I'm in the game to play
Ich bin im Spiel, um zu spielen
For those cats on the sideline callin me gay, huntin
Für diese Typen an der Seitenlinie, die mich schwul nennen, check das
Don't be the broads cause niggaz
Seid nicht die Weiber, denn Typen sind
Mad cause I'm baggin chicks that look as bad as Jigga's (tell 'em)
Sauer, weil ich Mädels klarmache, die so scharf aussehen wie Jiggas (sag's ihnen)
And make seven figures, a rap icon
Und siebenstellig verdiene, eine Rap-Ikone
I'm the one kid in the biz to keep your eyes on
Ich bin der eine Junge im Biz, den du im Auge behalten solltest
Me, Superman, I fell from the window
Ich, Superman, fiel aus dem Fenster
If I fly high, then why drive a benzo
Wenn ich hoch fliege, warum dann einen Benzo fahren
In drive a 'lac, in drive a hummer
Und einen 'Lac fahren, und einen Hummer fahren
In drive is something brand-new this summer (tell 'em)
Und fahre etwas brandneues diesen Sommer (sag's ihnen)
The operator, I got your number
Der Vermittler, ich hab deine Nummer
Don't act like I don't flow like water, call the plumber (uh-huh)
Tu nicht so, als ob ich nicht fließe wie Wasser, ruf den Klempner (uh-huh)
Something tryna stop the E from gettin large
Etwas versucht, E davon abzuhalten, groß rauszukommen
I feel like the Beastie Boys in Sabotage
Ich fühle mich wie die Beastie Boys in Sabotage
In all five boroughs, I pissed on trees
In allen fünf Bezirken habe ich an Bäume gepisst
I'm a dog (arroo), ask Rockwilder please
Ich bin ein Hund (arroo), frag bitte Rockwilder
There's some fake cats, they talk behind me
Da sind einige falsche Typen, sie reden hinter meinem Rücken
A few A&R's sayin they won't sign me (uh-huh)
Ein paar A&Rs sagen, sie würden mich nicht unter Vertrag nehmen (uh-huh)
Cause they see my face and think I'm done
Weil sie mein Gesicht sehen und denken, ich bin erledigt
Meanwhile, I'm the black Neo, yes the one (one)
Währenddessen bin ich der schwarze Neo, ja, der Auserwählte (der Eine)
While they sign they brother or friend or they man
Während sie ihren Bruder oder Freund oder ihren Mann unter Vertrag nehmen
That's supposed to blow, he's a no-show
Der angeblich durchstarten soll, er aber nicht auftaucht
And that's why the game is shutdown
Und deshalb ist das Spiel am Boden
Every major player that's in it, been changed around (tell 'em)
Jeder wichtige Spieler darin wurde ausgetauscht (sag's ihnen)
But I'm still standin and got something to say
Aber ich stehe immer noch und habe etwas zu sagen
The boy is still here like LL and Dre
Der Junge ist immer noch hier wie LL und Dre
I sat down with Russell and Def Jam team
Ich saß mit Russell und dem Def Jam Team zusammen
I sat down with Suge and Jimmy Ivine
Ich saß mit Suge und Jimmy Iovine zusammen
I sat down with Sylvia, sat down with Tommy
Ich saß mit Sylvia zusammen, saß mit Tommy zusammen
Sat down with Clive Davis and no favors
Saß mit Clive Davis zusammen und keine Gefälligkeiten
I got booked at dark
Ich wurde gebucht, als es düster aussah
And this might be my last huh-rah
Und das könnte mein letztes Hurra sein
I'ma rock now until tomorrow
Ich rocke jetzt bis morgen
Some ask about EPMD's prognosis
Manche fragen nach der Prognose für EPMD
But it won't happen til P get focused
Aber das passiert nicht, bis P sich konzentriert
I won't be compared to Nas or Jada
Ich werde nicht mit Nas oder Jada verglichen
But I'ma punish the game for it's foul behavior
Aber ich werde das Spiel für sein übles Verhalten bestrafen
And y'all got it backwards
Und ihr habt alles verdreht
Those ain't real MC's, those is actors
Das sind keine echten MCs, das sind Schauspieler
Cast of Fear Factor (tell 'em)
Besetzung von Fear Factor (sag's ihnen)
I agree with Missy
Ich stimme Missy zu
No creativity in the game no more
Keine Kreativität mehr im Spiel
It's the same old bore
Es ist die gleiche alte Langeweile
A few people in the biz know what's happenin
Ein paar Leute im Biz wissen, was los ist
The fans don't know, they think I'm platinum
Die Fans wissen es nicht, sie denken, ich bin Platin
Cause they hear the record gettin played 4, 000 times on every station
Weil sie hören, wie die Platte 4.000 Mal auf jedem Sender gespielt wird
But at the same time hate... disc jockeys
Aber gleichzeitig hassen... Discjockeys
If I'm over, explain how I do it
Wenn ich erledigt bin, erklär mir, wie ich das mache
In 2001 I shut it down with "Music" (hmmm)
2001 habe ich mit „Music“ alles lahmgelegt (hmmm)
If I'm whack, why in 2002, yes it's true, I made cats react (uh-huh)
Wenn ich schlecht bin, warum habe ich 2002, ja es ist wahr, die Typen zum Reagieren gebracht (uh-huh)
Source might not quote this here
Source zitiert das hier vielleicht nicht
It might not be nothin but I wrote this here
Es ist vielleicht nichts, aber ich habe das hier geschrieben
Like Eminem said, you wanna be Erick Sermon (that's the truth)
Wie Eminem sagte, du willst Erick Sermon sein (das ist die Wahrheit)
But you a generic version (let's go)
Aber du bist eine generische Version (los geht's)
Aight y'all, enough talk
Okay Leute, genug geredet
Welcome to Chilltown, New York
Willkommen in Chilltown, New York





Авторы: Erick S. Sermon, Ron Bushy, Erik Braunn, Douglas Ingle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.