Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Phone
ringing,
recording
indistinct)
(Telefon
klingelt,
Aufnahme
undeutlich)
(Erick
Sermon)
(Erick
Sermon)
Yeah,
all
day
yeah,
uh
Yeah,
den
ganzen
Tag
yeah,
uh
Turn
me
up,
uh-huh...
it's
serious
Mach
mich
lauter,
uh-huh...
es
ist
ernst
Headphones
turn
me
up
Kopfhörer,
mach
mich
lauter
{Recordings
indistinct)
{Aufnahmen
undeutlich)
This
is
somethin
that
you
need
to
hear
Das
ist
etwas,
das
du
hören
musst
It's
cool
and
capture
Es
ist
cool
und
fesselnd
I
feel
like
Blondie
caught
in
the
rapture
Ich
fühle
mich
wie
Blondie,
gefangen
im
Rausch
Rappers
and
those
who
try
to
offend
me
Rapper
und
jene,
die
versuchen,
mich
zu
beleidigen
From
false
accusations
they
had
heard
from
Wendy
(Hello
Erick)
Wegen
falscher
Anschuldigungen,
die
sie
von
Wendy
gehört
hatten
(Hallo
Erick)
I'm
in
the
game
to
play
Ich
bin
im
Spiel,
um
zu
spielen
For
those
cats
on
the
sideline
callin
me
gay,
huntin
Für
diese
Typen
an
der
Seitenlinie,
die
mich
schwul
nennen,
check
das
Don't
be
the
broads
cause
niggaz
Seid
nicht
die
Weiber,
denn
Typen
sind
Mad
cause
I'm
baggin
chicks
that
look
as
bad
as
Jigga's
(tell
'em)
Sauer,
weil
ich
Mädels
klarmache,
die
so
scharf
aussehen
wie
Jiggas
(sag's
ihnen)
And
make
seven
figures,
a
rap
icon
Und
siebenstellig
verdiene,
eine
Rap-Ikone
I'm
the
one
kid
in
the
biz
to
keep
your
eyes
on
Ich
bin
der
eine
Junge
im
Biz,
den
du
im
Auge
behalten
solltest
Me,
Superman,
I
fell
from
the
window
Ich,
Superman,
fiel
aus
dem
Fenster
If
I
fly
high,
then
why
drive
a
benzo
Wenn
ich
hoch
fliege,
warum
dann
einen
Benzo
fahren
In
drive
a
'lac,
in
drive
a
hummer
Und
einen
'Lac
fahren,
und
einen
Hummer
fahren
In
drive
is
something
brand-new
this
summer
(tell
'em)
Und
fahre
etwas
brandneues
diesen
Sommer
(sag's
ihnen)
The
operator,
I
got
your
number
Der
Vermittler,
ich
hab
deine
Nummer
Don't
act
like
I
don't
flow
like
water,
call
the
plumber
(uh-huh)
Tu
nicht
so,
als
ob
ich
nicht
fließe
wie
Wasser,
ruf
den
Klempner
(uh-huh)
Something
tryna
stop
the
E
from
gettin
large
Etwas
versucht,
E
davon
abzuhalten,
groß
rauszukommen
I
feel
like
the
Beastie
Boys
in
Sabotage
Ich
fühle
mich
wie
die
Beastie
Boys
in
Sabotage
In
all
five
boroughs,
I
pissed
on
trees
In
allen
fünf
Bezirken
habe
ich
an
Bäume
gepisst
I'm
a
dog
(arroo),
ask
Rockwilder
please
Ich
bin
ein
Hund
(arroo),
frag
bitte
Rockwilder
There's
some
fake
cats,
they
talk
behind
me
Da
sind
einige
falsche
Typen,
sie
reden
hinter
meinem
Rücken
A
few
A&R's
sayin
they
won't
sign
me
(uh-huh)
Ein
paar
A&Rs
sagen,
sie
würden
mich
nicht
unter
Vertrag
nehmen
(uh-huh)
Cause
they
see
my
face
and
think
I'm
done
Weil
sie
mein
Gesicht
sehen
und
denken,
ich
bin
erledigt
Meanwhile,
I'm
the
black
Neo,
yes
the
one
(one)
Währenddessen
bin
ich
der
schwarze
Neo,
ja,
der
Auserwählte
(der
Eine)
While
they
sign
they
brother
or
friend
or
they
man
Während
sie
ihren
Bruder
oder
Freund
oder
ihren
Mann
unter
Vertrag
nehmen
That's
supposed
to
blow,
he's
a
no-show
Der
angeblich
durchstarten
soll,
er
aber
nicht
auftaucht
And
that's
why
the
game
is
shutdown
Und
deshalb
ist
das
Spiel
am
Boden
Every
major
player
that's
in
it,
been
changed
around
(tell
'em)
Jeder
wichtige
Spieler
darin
wurde
ausgetauscht
(sag's
ihnen)
But
I'm
still
standin
and
got
something
to
say
Aber
ich
stehe
immer
noch
und
habe
etwas
zu
sagen
The
boy
is
still
here
like
LL
and
Dre
Der
Junge
ist
immer
noch
hier
wie
LL
und
Dre
I
sat
down
with
Russell
and
Def
Jam
team
Ich
saß
mit
Russell
und
dem
Def
Jam
Team
zusammen
I
sat
down
with
Suge
and
Jimmy
Ivine
Ich
saß
mit
Suge
und
Jimmy
Iovine
zusammen
I
sat
down
with
Sylvia,
sat
down
with
Tommy
Ich
saß
mit
Sylvia
zusammen,
saß
mit
Tommy
zusammen
Sat
down
with
Clive
Davis
and
no
favors
Saß
mit
Clive
Davis
zusammen
und
keine
Gefälligkeiten
I
got
booked
at
dark
Ich
wurde
gebucht,
als
es
düster
aussah
And
this
might
be
my
last
huh-rah
Und
das
könnte
mein
letztes
Hurra
sein
I'ma
rock
now
until
tomorrow
Ich
rocke
jetzt
bis
morgen
Some
ask
about
EPMD's
prognosis
Manche
fragen
nach
der
Prognose
für
EPMD
But
it
won't
happen
til
P
get
focused
Aber
das
passiert
nicht,
bis
P
sich
konzentriert
I
won't
be
compared
to
Nas
or
Jada
Ich
werde
nicht
mit
Nas
oder
Jada
verglichen
But
I'ma
punish
the
game
for
it's
foul
behavior
Aber
ich
werde
das
Spiel
für
sein
übles
Verhalten
bestrafen
And
y'all
got
it
backwards
Und
ihr
habt
alles
verdreht
Those
ain't
real
MC's,
those
is
actors
Das
sind
keine
echten
MCs,
das
sind
Schauspieler
Cast
of
Fear
Factor
(tell
'em)
Besetzung
von
Fear
Factor
(sag's
ihnen)
I
agree
with
Missy
Ich
stimme
Missy
zu
No
creativity
in
the
game
no
more
Keine
Kreativität
mehr
im
Spiel
It's
the
same
old
bore
Es
ist
die
gleiche
alte
Langeweile
A
few
people
in
the
biz
know
what's
happenin
Ein
paar
Leute
im
Biz
wissen,
was
los
ist
The
fans
don't
know,
they
think
I'm
platinum
Die
Fans
wissen
es
nicht,
sie
denken,
ich
bin
Platin
Cause
they
hear
the
record
gettin
played
4,
000
times
on
every
station
Weil
sie
hören,
wie
die
Platte
4.000
Mal
auf
jedem
Sender
gespielt
wird
But
at
the
same
time
hate...
disc
jockeys
Aber
gleichzeitig
hassen...
Discjockeys
If
I'm
over,
explain
how
I
do
it
Wenn
ich
erledigt
bin,
erklär
mir,
wie
ich
das
mache
In
2001
I
shut
it
down
with
"Music"
(hmmm)
2001
habe
ich
mit
„Music“
alles
lahmgelegt
(hmmm)
If
I'm
whack,
why
in
2002,
yes
it's
true,
I
made
cats
react
(uh-huh)
Wenn
ich
schlecht
bin,
warum
habe
ich
2002,
ja
es
ist
wahr,
die
Typen
zum
Reagieren
gebracht
(uh-huh)
Source
might
not
quote
this
here
Source
zitiert
das
hier
vielleicht
nicht
It
might
not
be
nothin
but
I
wrote
this
here
Es
ist
vielleicht
nichts,
aber
ich
habe
das
hier
geschrieben
Like
Eminem
said,
you
wanna
be
Erick
Sermon
(that's
the
truth)
Wie
Eminem
sagte,
du
willst
Erick
Sermon
sein
(das
ist
die
Wahrheit)
But
you
a
generic
version
(let's
go)
Aber
du
bist
eine
generische
Version
(los
geht's)
Aight
y'all,
enough
talk
Okay
Leute,
genug
geredet
Welcome
to
Chilltown,
New
York
Willkommen
in
Chilltown,
New
York
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erick S. Sermon, Ron Bushy, Erik Braunn, Douglas Ingle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.