Erick Sermon - Tell 'Em - перевод текста песни на немецкий

Tell 'Em - Erick Sermonперевод на немецкий




Tell 'Em
Sag's ihnen
You abou' to come through right
Du kommst gleich durch, richtig
(Yeah, don't stress it)
(Ja, mach dir keinen Stress)
You about to come through
Du kommst gleich durch
(I got this check this out man)
(Ich hab das, check das aus, Mann)
You ain't gonna front on me
Du wirst mich nicht abweisen
(I ain't gonna front on niggas man)
(Ich werde Niggas nicht abweisen, Mann)
Make sure man, I'm tellin' you right now
Stell sicher, Mann, ich sag's dir jetzt
(Check this out, what I'm about to do right now)
(Check das aus, was ich jetzt tun werde)
You gonna kick it word up, ha
Du wirst es durchziehen, Wort drauf, ha
Personal ggats I gots about 11
Persönliche Knarren hab ich ungefähr 11
Without weapons I swing more bats than K7
Ohne Waffen schwinge ich mehr Schläger als K7
Plus, I'm soup like Campbell without heaven
Plus, ich bin krass wie Campbell, kein Engel
Some rappers pack great big guns like Frank Drebbin
Manche Rapper packen große Knarren wie Frank Drebin
In this century
In diesem Jahrhundert
I uphold the crown for bringin' flavor in ya ear
halte ich die Krone hoch, Geschmack in dein Ohr zu bringen
Plus I'm gettin' down
Plus, ich leg los
I maneuver techniques for species of all kinds
Ich manövriere Techniken für Spezies aller Art
The third, yours and mine, introduction is in full effect
Der Dritte, deiner und meiner, Vorstellung ist in vollem Gange
I come with the mothership and some other shit
Ich komme mit dem Mutterschiff und anderem Scheiß
Yeah all the way live like a concert
Yeah, voll live wie ein Konzert
The most respected brother, puttin' in some work
Der meistrespektierte Bruder, der Arbeit reinsteckt
Yeah, if you got a crew you better tell 'em
Yeah, wenn du 'ne Crew hast, sag's ihnen besser
E kicks rhymes from the cerebellum
E kickt Reime aus dem Kleinhirn
Don't slip or you won't be around next year
Rutsch nicht aus, sonst bist du nächstes Jahr nicht mehr da
Well heres a little something that needs to be heard, slick rick
Nun, hier ist etwas Kleines, das gehört werden muss, Slick Rick
Check the poetry in motion from this bom bazi smokin'
Check die Poesie in Bewegung von diesem Bom-Bazi-Rauchenden
Bitch that get you open, it's mess if you tangle with my tresses
Schlampe, die dich öffnet, es gibt Chaos, wenn du dich mit meinen Locken anlegst
'Cause I posses gifts thats wickeder than hexas
Denn ich besitze Gaben, die übler sind als Flüche
That explode on the scene be all means, I be flushing MC's like Queens
Die auf der Szene explodieren, auf jeden Fall spüle ich MCs runter wie Queens [Toilettenspülung]
And none of ya'll can see me, got more boom bom than Manzini
Und keiner von euch kann mich sehen, hab mehr Boom-Boom als Manzini
Your style is strickly primi and I stomp with the big dogs
Dein Stil ist streng primitiv und ich stampfe mit den großen Hunden
Off the wall with a crew that rough enough to rush Limbaugh
Abgedreht mit einer Crew, die rau genug ist, um Limbaugh zu stürmen
We stay, strapped, part of packed pistol posse
Wir bleiben bewaffnet, Teil der Pistolen-Posse
I represent through mind soul and body
Ich repräsentiere durch Geist, Seele und Körper
In any form I'm doin' work over beat breaks
In jeder Form leiste ich Arbeit über Beat-Breaks
Now even cheap skates is peepin' my tape release date
Jetzt spähen sogar Geizhälse nach meinem Tape-Veröffentlichungsdatum
Word born, I'm comin' in like a swarm
Ehrenwort, ich komme rein wie ein Schwarm
Then I'm gone before you can ring the alarm
Dann bin ich weg, bevor du den Alarm auslösen kannst
Yeah, if you got a crew you better tell 'em
Yeah, wenn du 'ne Crew hast, sag's ihnen besser
E kicks rhymes from the cerebellum
E kickt Reime aus dem Kleinhirn
Don't slip or you won't be around next year
Rutsch nicht aus, sonst bist du nächstes Jahr nicht mehr da
Well, here's a little something that needs to be heard, slick rick
Nun, hier ist etwas Kleines, das gehört werden muss, Slick Rick
A-yo catch this word bubonic plaque
A-yo, fang dieses Wort, Beulenpest
In your head back chest arms and legs
In deinem Kopf, Rücken, Brust, Armen und Beinen
When I'm coming through grab your cranium for ultimatum
Wenn ich durchkomme, schnapp dir deinen Schädel fürs Ultimatum
Punk I faze them subterranium
Punk, ich bring sie aus der Fassung, subterran
My subliminals mix with criminal chemicals
Meine unterschwelligen Botschaften mischen sich mit kriminellen Chemikalien
Got more milk than sylabals then alphabet cereal
Hab mehr drauf als Silben in der Buchstabensuppe
Place your bet and your whole entourage will get wet
Platziere deine Wette und deine ganze Entourage wird nass gemacht
That's a promise 'cause the squad don't make threats
Das ist ein Versprechen, denn die Squad macht keine Drohungen
I'm a, graceful poet with some distic ballistics
Ich bin ein anmutiger Poet mit besonderer Ballistik
Above and beyond all that other bullshit
Über und jenseits all des anderen Bullshits
Linguistics will bless a anticeptive, nerve wreckin'
Meine Linguistik schlägt jeden Gegner, ob täuschend, nervend,
Conceptive or consistent contestant
konzeptionell oder beständig.
My deviant deliverance be leavin'
Meine abweichende Darbietung hinterlässt
MC's in the state of malmet depressive
MCs im Zustand der niedergeschlagenen Depression
(Word up)
(Wort drauf)
Damaging your medulla, cerebrum and cerebellum
Schädigt deine Medulla, dein Großhirn und Kleinhirn
You got a crew you better
Du hast 'ne Crew, du solltest es besser





Авторы: Erick Sermon, K. Murray, R. Noble, R. Kirkpatrick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.