Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
been
this
hurt
ever
Ich
war
noch
nie
so
verletzt
And
we
deserve
better
Und
wir
verdienen
etwas
Besseres
When
you
see
destruction,
it's
corruption,
then
it's
vendetta
Wenn
du
Zerstörung
siehst,
ist
es
Korruption,
dann
ist
es
Vendetta
We
can
stand
or
settle,
every
black
boy
ain't
just
born
ghetto
Wir
können
stehen
oder
uns
arrangieren,
nicht
jeder
schwarze
Junge
wird
einfach
im
Ghetto
geboren
But
we're
in
this
bracket,
police
tactics,
holding
warm
metal
Aber
wir
sind
in
dieser
Schublade,
Polizeitaktiken,
halten
warmes
Metall
Whether
you
a
athlete
or
a
actress,
this
is
hard
as
ever
Ob
du
ein
Athlet
oder
eine
Schauspielerin
bist,
das
ist
so
schwer
wie
nie
All
just
pose
distractions,
Alles
nur
Ablenkungen,
Moving
backwards
while
we're
all
disheveled
Bewegen
uns
rückwärts,
während
wir
alle
zerzaust
sind
Why
we
can't
ignore
this
devil?
My
people's
more
than
fed
up
Warum
können
wir
diesen
Teufel
nicht
ignorieren?
Mein
Volk
hat
mehr
als
genug
We
just
earn
a
fraction,
when
there's
actually
much
more
to
give
us
Wir
verdienen
nur
einen
Bruchteil,
wenn
es
eigentlich
viel
mehr
zu
geben
gäbe
Riddled
in
these
lies,
oppressors
wanna
kill
our
strides
Durchzogen
von
diesen
Lügen,
Unterdrücker
wollen
unsere
Schritte
vernichten
Though
the
only
way
that
they
can
shake
us
up
is
to
take
lives?
Obwohl
die
einzige
Möglichkeit,
uns
zu
erschüttern,
darin
besteht,
Leben
zu
nehmen?
It's
cowardice
Das
ist
Feigheit
Fists
hoisted
high
will
leave
them
powerless
Hoch
erhobene
Fäuste
werden
sie
machtlos
machen
Dog
this
ain't
new
to
us,
it
took
too
long
just
to
acknowledge
this
Hund,
das
ist
nichts
Neues
für
uns,
es
hat
zu
lange
gedauert,
das
zu
erkennen
Black
skin
is
amethyst,
our
melanin
discovered
Schwarze
Haut
ist
Amethyst,
unser
Melanin
entdeckt
Spread
our
culture
like
Evangelists
Verbreiten
unsere
Kultur
wie
Evangelisten
Anunnaki
tribes,
yo
there's
bludgeoned
black
lives
Anunnaki-Stämme,
yo,
es
gibt
erschlagene
schwarze
Leben
Though
it's
constant,
we
can't
be
conditioned
or
desensitized
Obwohl
es
konstant
ist,
können
wir
nicht
konditioniert
oder
desensibilisiert
werden
To
break
them
stigmas,
rise
Um
diese
Stigmata
zu
brechen,
erhebt
euch
Freedom
Fighters,
reuniting,
please
just
be
advised
Freiheitskämpfer,
vereinigt
euch,
seid
bitte
gewarnt
We
can
wage
together,
break
the
penn
to
free
my
guys
Wir
können
zusammen
kämpfen,
den
Stift
zerbrechen,
um
meine
Leute
zu
befreien
Every
fiber
in
me
says
that
we
ain't
built
for
this
demise
Jede
Faser
in
mir
sagt,
dass
wir
nicht
für
diesen
Untergang
geschaffen
sind
Overstand
what
hatred
does,
but
don't
let
it
eat
you
alive
Verstehe,
was
Hass
anrichtet,
aber
lass
nicht
zu,
dass
er
dich
lebendig
auffrisst
First
time
looking
in
the
mirror
Zum
ersten
Mal
in
den
Spiegel
geschaut
Another
one
resting
in
the
fight
Ein
weiterer
ruht
im
Kampf
Rolling
the
dice
to
get
the
game
going
Die
Würfel
rollen,
um
das
Spiel
in
Gang
zu
bringen
The
game
gon'
take
another
life
Das
Spiel
wird
ein
weiteres
Leben
nehmen
And
I
know
it
makes
no
sense
Und
ich
weiß,
es
macht
keinen
Sinn
Can
everyone
be
selfish?
Kann
jeder
selbstsüchtig
sein?
I'll
cry
about
it
'cause
Ich
werde
darüber
weinen,
denn
I
don't
wanna,
I
don't
wanna
die
Ich
will
nicht,
ich
will
nicht
sterben
When
the
music
from
the
soul,
boy
you
Future-Proof
Wenn
die
Musik
von
der
Seele
kommt,
Junge,
bist
du
zukunftssicher
Throw
my
fam
a
couple
bucks,
know
they
could
use
a
few
Werfe
meiner
Familie
ein
paar
Dollar
zu,
weiß,
dass
sie
ein
paar
gebrauchen
könnten
Yeah,
I
wish
that
I
had
more,
but
I
make
due
with
two
Ja,
ich
wünschte,
ich
hätte
mehr,
aber
ich
komme
mit
zwei
aus
Just
monitor
what
type
of
energy
is
fueling
you
Beobachte
einfach,
welche
Art
von
Energie
dich
antreibt
Our
ancestors,
our
antennas
Unsere
Vorfahren,
unsere
Antennen
Reaching
for
a
place
Greifen
nach
einem
Ort
Somewhere
outta
space
Irgendwo
außerhalb
des
Weltraums
Or
just
somewhere
Oder
einfach
irgendwo
Now
I'm
running
circles
in
my
labyrinth
Jetzt
laufe
ich
Kreise
in
meinem
Labyrinth
Many
just
avoid
the
pain,
I
had
to
decongest
it
Viele
vermeiden
einfach
den
Schmerz,
ich
musste
ihn
entstauen
Fools
just
manifest
it
Narren
manifestieren
ihn
nur
I
was
there
without
this
motive,
rolled
over
in
my
emotions
Ich
war
ohne
dieses
Motiv
da,
rollte
mich
in
meinen
Emotionen
I
ain't
listen
when
you
said
"things'll
change
when
you
get
older"
Ich
habe
nicht
zugehört,
als
du
sagtest:
"Dinge
werden
sich
ändern,
wenn
du
älter
wirst"
Now
it's
funny,
I'm
hearing
whisphers
on
my
conscious
Jetzt
ist
es
lustig,
ich
höre
Flüstern
in
meinem
Bewusstsein
And
though
it
hurts
to
reminisce,
the
thoughts
with
you
are
timeless
Und
obwohl
es
weh
tut,
sich
zu
erinnern,
sind
die
Gedanken
an
dich
zeitlos
Couldn't
wait
to
tell
you
'bout
how
I
got
some
records
out
Konnte
es
kaum
erwarten,
dir
zu
erzählen,
wie
ich
ein
paar
Platten
herausgebracht
habe
Always
lent
an
ear
to
me
and
always
down
to
check
it
out
Hast
mir
immer
ein
Ohr
geliehen
und
warst
immer
bereit,
es
dir
anzuhören
Tensions
boiling
over,
that
shit
creeping
through
my
dome
Die
Spannungen
kochen
über,
das
Zeug
kriecht
durch
meine
Kuppel
I
fear
another
death
so
much,
I
dread
just
picking
up
my
phone
Ich
fürchte
einen
weiteren
Tod
so
sehr,
dass
ich
mich
scheue,
mein
Telefon
in
die
Hand
zu
nehmen
My
fortitude
is
high,
I
saw
my
homies
in
the
sky
Meine
Stärke
ist
groß,
ich
sah
meine
Freunde
im
Himmel
Seeking
for
another
chance,
on
this
planet
we
reside
Auf
der
Suche
nach
einer
weiteren
Chance,
auf
diesem
Planeten,
auf
dem
wir
leben
Wish
that
I
could
hold
your
hand,
wish
that
we
could
be
together
Ich
wünschte,
ich
könnte
deine
Hand
halten,
ich
wünschte,
wir
könnten
zusammen
sein
I
learned
the
hard
way,
that
nothing
seems
to
last
forever
Ich
habe
auf
die
harte
Tour
gelernt,
dass
nichts
ewig
zu
halten
scheint
First
time
looking
in
the
mirror
Zum
ersten
Mal
in
den
Spiegel
geschaut
Another
one
resting
in
the
fight
Ein
weiterer
ruht
im
Kampf
Rolling
the
dice
to
get
the
game
going
Die
Würfel
rollen,
um
das
Spiel
in
Gang
zu
bringen
The
game
gon'
take
another
life
Das
Spiel
wird
ein
weiteres
Leben
nehmen
And
I
know
it
makes
no
sense
Und
ich
weiß,
es
macht
keinen
Sinn
Can
everyone
be
selfish?
Kann
jeder
selbstsüchtig
sein?
I'll
cry
about
it
'cause
Ich
werde
darüber
weinen,
denn
I
don't
wanna,
I
don't
wanna
die
Ich
will
nicht,
ich
will
nicht
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linden Jay Berelowitz, Georgia Kate Millett Willacy, Erick Elliot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.