Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
living
in
the
fast
lane
yet
going
nowhere
Ich
lebte
auf
der
Überholspur
und
kam
doch
nirgendwo
an
How
could
I
ever
miss
the
signs
when
they'd
always
confront
me?
Wie
konnte
ich
nur
die
Zeichen
übersehen,
obwohl
sie
mir
immer
begegneten?
I
wasn't
lookin'
for
nobody
but
you,
ooh,
ooh,
I
know
it's
true
Ich
habe
niemanden
gesucht
außer
dich,
ooh,
ooh,
ich
weiß,
es
ist
wahr
'Cause
now
my
heart
will
skip
a
beat
every
time
that
you're
mentioned
Denn
jetzt
setzt
mein
Herz
einen
Schlag
aus,
jedes
Mal,
wenn
du
erwähnt
wirst
The
things
that
I'm
feeling,
is
it
too
revealing?
Die
Dinge,
die
ich
fühle,
ist
das
zu
enthüllend?
I
bet
it
shows
Ich
wette,
man
sieht
es
mir
an
I'll
keep
it
a
secret,
I
wish
I
could
scream
it
Ich
werde
es
geheim
halten,
ich
wünschte,
ich
könnte
es
schreien
And
let
you
know
Und
dich
wissen
lassen
And
if
I
could
be
honest,
I
would
tell
you
the
truth
Und
wenn
ich
ehrlich
sein
könnte,
würde
ich
dir
die
Wahrheit
sagen
I'm
in
love
with
you,
so
in
love
with
you
Ich
bin
in
dich
verliebt,
so
in
dich
verliebt
I'm
so
afraid
how
you'd
react
to
the
truth
Ich
habe
solche
Angst,
wie
du
auf
die
Wahrheit
reagieren
würdest
So
I
can't
tell
you,
no,
I
won't
tell
you
Also
kann
ich
es
dir
nicht
sagen,
nein,
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
I
am
spending
too
much
time
thinkin'
'bout
you
and
me,
boy
Ich
verbringe
zu
viel
Zeit
damit,
über
dich
und
mich
nachzudenken,
Junge
Do
I
ever
walk
a
mile
in
your
mind?
I
wish
I
knew
Bin
ich
jemals
auch
nur
einen
Moment
in
deinen
Gedanken?
Ich
wünschte,
ich
wüsste
es
No,
I
don't
move
with
my
emotions,
I'm
such
a
fool,
I
know
it's
true
Nein,
ich
handle
nicht
nach
meinen
Gefühlen,
ich
bin
so
dumm,
ich
weiß,
es
ist
wahr
I
wasn't
really
ready
for
what
I
got
myself
into
Ich
war
nicht
wirklich
bereit
für
das,
worauf
ich
mich
eingelassen
habe
The
things
that
I'm
feeling,
is
it
too
revealing?
Die
Dinge,
die
ich
fühle,
ist
das
zu
enthüllend?
I
bet
it
shows
Ich
wette,
man
sieht
es
mir
an
I'll
keep
it
a
secret,
I
wish
I
could
scream
it
Ich
werde
es
geheim
halten,
ich
wünschte,
ich
könnte
es
schreien
And
let
you
know
Und
dich
wissen
lassen
And
if
I
could
be
honest,
I
would
tell
you
the
truth
Und
wenn
ich
ehrlich
sein
könnte,
würde
ich
dir
die
Wahrheit
sagen
I'm
in
love
with
you,
so
in
love
with
you
Ich
bin
in
dich
verliebt,
so
in
dich
verliebt
I'm
so
afraid
how
you'd
react
to
the
truth
Ich
habe
solche
Angst,
wie
du
auf
die
Wahrheit
reagieren
würdest
So
I
can't
tell
you,
no,
I
won't
tell
you
Also
kann
ich
es
dir
nicht
sagen,
nein,
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
I'm
in
love
with
you,
so
in
love
with
you
(ooh)
Ich
bin
in
dich
verliebt,
so
in
dich
verliebt
(ooh)
But
I
can't
tell
you,
no,
I
won't
tell
you
Aber
ich
kann
es
dir
nicht
sagen,
nein,
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
I'm
in
love
with
you,
so
in
love
with
you
(ooh)
Ich
bin
in
dich
verliebt,
so
in
dich
verliebt
(ooh)
But
I
can't
tell
you,
no,
I
won't
tell
you
(ooh)
Aber
ich
kann
es
dir
nicht
sagen,
nein,
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
(ooh)
I'm
in
love
with
you,
so
in
love
with
you
(ooh)
Ich
bin
in
dich
verliebt,
so
in
dich
verliebt
(ooh)
But
I
can't
tell
you,
no,
I
won't
tell
you
(ooh)
Aber
ich
kann
es
dir
nicht
sagen,
nein,
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
(ooh)
I'm
in
love
with
you,
so
in
love
with
you
(ooh)
Ich
bin
in
dich
verliebt,
so
in
dich
verliebt
(ooh)
But
I
can't
tell
you,
no,
I
won't
tell
you
(ooh)
Aber
ich
kann
es
dir
nicht
sagen,
nein,
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
(ooh)
I'm
in
love
with
you,
so
in
love
with
you
(ooh)
Ich
bin
in
dich
verliebt,
so
in
dich
verliebt
(ooh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emma Grankvist, Ericka Jane Pedersen, Niels Christian Sommer, Rasmus Soeegren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.