Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kungen
får
inte
soc,
kungen
får
apanage
The
king
doesn't
get
welfare,
the
king
gets
apanage
Inkasso
kommer
krav,
då
kommer
entourage
Debt
collectors
come
knocking,
then
comes
the
entourage
Glömmer
aldrig
dagen
jag
fick
lära
mig
en
fras
I'll
never
forget
the
day
I
learned
a
phrase
Kungen
får
inte
soc,
kungen
får
apanage
The
king
doesn't
get
welfare,
the
king
gets
apanage
Mushter
ringer
mig
om
flum
Thugs
call
me
about
nonsense
Litar
inte
en
sekund
I
don't
trust
them
for
a
second
Har
en
hyra
och
betala
yäni
jorden
den
är
rund
I
have
rent
to
pay,
meaning
the
world
is
round
Min
logik
var
inte
sund
My
logic
wasn't
sound
Blivit
spottad
på
för
länge
Been
spat
on
for
too
long
Kanske
hugger
ner
en
kund
Maybe
I'll
stab
a
customer
Brukar
skicka
hasch
I
used
to
send
hash
Hade
brunt
i
min
madrass
Had
brown
in
my
mattress
Innan
orten
patrullerade
med
västar
och
kalash
Before
the
hood
patrolled
with
vests
and
Kalashnikovs
Må
jag
aldrig
åka
fast
May
I
never
get
caught
Spola
bakåt
några
bast
Rewind
a
few
bars
PTSD,
längst
bak
tredje
klass
PTSD,
in
the
back
of
third
class
Brukar
langa
vin
I
used
to
slang
wine
Nu
klär
jag
magasin
Now
I
dress
magazines
Får
rivaler
och
må
illa
walla
ge
dom
samarin
Get
rivals
and
feel
sick,
give
them
some
Pepto-Bismol
Vi
var
aldrig
samma
team
We
were
never
the
same
team
Och
skivbolagen
brinner
som
dom
damma
paraffin
And
the
record
companies
burn
like
they're
dusted
with
paraffin
Har
man
nada
If
you
have
nothing
Klart
para
producerar
enzymer
Of
course,
couples
produce
enzymes
Drömmer
om
parfymer
Dreaming
of
perfumes
Garderoben
med
kostymer
The
wardrobe
with
suits
Mannen
vilken
dricks
Man,
what
a
tip
Jag
skrapar
till
molekyler
I
scrape
to
molecules
Gick
till
champagne
från
att
poppa
kapsyler
Went
to
champagne
from
popping
bottle
caps
Flaskor
i
min
loge
Bottles
in
my
dressing
room
På
kontot
finns
det
gage
There's
a
fee
in
the
account
Fickan
är
gravid
The
pocket
is
pregnant
Alla
sedlar
är
pistage
All
the
bills
are
pistachio
Erik
får
inte
spons
Erik
doesn't
get
sponsored
Erik
får
apanage
Erik
gets
apanage
Från
att
kicka
i
garage
From
kicking
it
in
the
garage
Till
vyn
från
etage
To
the
view
from
the
penthouse
Fått
så
många
priser
jag
kan
kasta
upp
collage
Got
so
many
awards
I
can
throw
up
a
collage
Erik
får
inte
spons
Erik
doesn't
get
sponsored
Erik
får
apanage
Erik
gets
apanage
Nu
jag
bröstar
vernissage
Now
I'm
rocking
the
opening
night
Dom
vill
lägga
reportage
They
want
to
do
a
report
Och
nästan
alla
plaggen
ligger
kvar
i
emballage
And
almost
all
the
clothes
are
still
in
their
packaging
Erik
får
inte
spons
Erik
doesn't
get
sponsored
Erik
får
apanage
Erik
gets
apanage
Kreditkortet
har
slitage
The
credit
card
has
wear
and
tear
Då
mitt
konto
har
läckage
Because
my
account
has
a
leak
För
varje
gång
jag
går
förbi
en
bankomat
den
får
mustasch
Every
time
I
walk
past
an
ATM
it
gets
a
mustache
Nu
har
jag
kortege
Now
I
have
a
procession
Du
kan
bakk
mitt
ekipage
You
can
back
my
crew
Arrangören
på
turneér
serverar
mig
fromage
The
organizer
on
tour
serves
me
cheese
Måste
vara
en
mirage
Must
be
a
mirage
För
silhuetten
i
min
säng
äger
efter
med
tournage
Because
the
silhouette
in
my
bed
owns
after
with
filming
Jag
frågar
vad
är
planen,
misstänker
spionage
I
ask
what
the
plan
is,
suspect
espionage
För
gäri
greppar
luren
och
svarade
montage
Because
the
guest
grabs
the
phone
and
answered
montage
Kan
allting
om
förlust
men
kan
inget
om
reglage
I
know
everything
about
loss
but
nothing
about
controls
Vi
brukar
jaga
löv,
nu
skördar
vi
plantage
We
used
to
chase
leaves,
now
we
harvest
plantations
Sen
Robin
hade
page
Since
Robin
had
a
pageboy
haircut
Han
får
ducka
sabotage
He
has
to
duck
sabotage
Folket
är
tysta
nu
när
Erik
ställer
lallare
till
svars
The
people
are
silent
now
that
Erik
is
holding
fools
accountable
Flaskor
i
min
loge
Bottles
in
my
dressing
room
På
kontot
finns
det
gage
There's
a
fee
in
the
account
Fickan
är
gravid
The
pocket
is
pregnant
Alla
sedlar
är
pistage
All
the
bills
are
pistachio
Erik
får
inte
spons
Erik
doesn't
get
sponsored
Erik
får
apanage
Erik
gets
apanage
Från
att
kicka
i
garage
From
kicking
it
in
the
garage
Till
vyn
från
etage
To
the
view
from
the
penthouse
Fått
så
många
priser
jag
kan
kasta
upp
collage
Got
so
many
awards
I
can
throw
up
a
collage
Erik
får
inte
spons
Erik
doesn't
get
sponsored
Erik
får
apanage
Erik
gets
apanage
Från
att
ducka
cell
From
dodging
jail
Till
backstage
och
hotell
To
backstage
and
hotels
Nu
smakar
allt
karamell
Now
everything
tastes
like
caramel
Det
var
para
yok
nu
para
gel
It
was
no
money,
now
money
comes
Flaskor
i
min
loge
Bottles
in
my
dressing
room
På
kontot
finns
det
gage
There's
a
fee
in
the
account
Fickan
är
gravid
The
pocket
is
pregnant
Alla
sedlar
e
pistage
All
the
bills
are
pistachio
Erik
får
inte
spons
Erik
doesn't
get
sponsored
Erik
får
apanage
Erik
gets
apanage
Från
att
kicka
i
garage
From
kicking
it
in
the
garage
Till
vyn
från
etage
To
the
view
from
the
penthouse
Fått
så
många
priser
jag
kan
kasta
upp
collage
Got
so
many
awards
I
can
throw
up
a
collage
Erik
får
inte
spons
Erik
doesn't
get
sponsored
Erik
får
apanage
Erik
gets
apanage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.