Erik Rubin - Aire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Erik Rubin - Aire




Aire
Воздух
Una noche de resaca al tratar de despertar
Пробудившись с похмелья однажды вечером
Note que por el ombligo me empezaba a desinflar
Я заметил, что из пупка начал сдуваться
Que mi cuerpo se arrugaba como un papel vegetal
Моё тело сморщилось, как пергаментная бумага
E iba pasando, que curioso, al estado gaseoso.
И незаметно для себя я перешёл в газообразное состояние.
Y tras la metamorfosis me sentí mucho mejor
И после метаморфозы я почувствовал себя намного лучше
Era un aire gris oscuro y con bastante polución
Я был серым, тусклым воздухом с большим количеством загрязнений
Se notaba en cualquier caso que era aire de ciudad
В любом случае, было очевидно, что это воздух города
Que si bien no es el mas sano. Lo prefiere el ser humano.
Хотя он не самый здоровый, люди его предпочитают.
Aire, soñé por un momento que era aire
Воздух, на мгновение мне приснилось, что я воздух
Aire. Oxigeno. nitrógeno y argón
Воздух. Кислород, азот и аргон
Sin forma definida ni color
Без определённой формы и цвета
Fui aire volador.
Я был летающим воздухом.
Como yo soy muy consciente hasta en esta situación
Я осознаю свою сущность даже в таком состоянии
Decidí ser consecuente con mi nueva dimensión
И решил следовать своей новой размерности
Y provee a ser respirado por la que duerme a mi lado
И постарался проникнуть в лёгкие той, что заснула рядом со мной
Sin entrar en pormenores yo se hacer cosas mejores.
Не вдаваясь в подробности, я могу делать лучшие вещи.
Como no me satisfizo la experiencia sexual
Поскольку меня не удовлетворил сексуальный опыт
Se me inflaron los vapores. Me convertí en huracán
Я раздулся от гнева и превратился в ураган
Di unas tres o cuatro vueltas y a la quinta me canse
Я сделал около трёх или четырёх кругов и на пятом выдохся
Este cuarto es muy pequeño para las cosas que sueño.
Эта комната слишком мала для моих мечтаний.
Aire. Soñé por un momento que era aire
Воздух, на мгновение мне приснилось, что я воздух
Aire. Oxigeno, nitrógeno y argón
Воздух. Кислород, азот и аргон
Sin forma definida ni color
Без определённой формы и цвета
Fui aire volador.
Я был летающим воздухом.
Y lo siento por mi novia y el cristal que me cargue
И прошу прощения у своей возлюбленной и разбитого стекла
Me escape por la ventana y en picado me lance
Я выпрыгнул из окна и камнем рухнул вниз
Pero tuve mala suerte y cuando iba a remontar
Но мне не повезло, и когда я собирался подняться вверх
Me volví otra vez humano. No faltéis al funeral.
Я снова стал человеком. Не пропусти мои похороны.
Aire, soñé por un momento que era aire
Воздух, на мгновение мне приснилось, что я воздух
Aire. Oxigeno, nitrógeno y argón
Воздух. Кислород, азот и аргон
Sin forma definida ni color
Без определённой формы и цвета
Fui aire volador.
Я был летающим воздухом.





Авторы: Juan Jose Guillen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.