Текст и перевод песни Erik Rubin - Aire - (Versión Acústica)
Aire - (Versión Acústica)
Воздух - (Акустическая версия)
Una
noche
de
resaca
al
tratar
de
despertar
Однажды,
проснувшись
с
бодуна,
Note
que
por
el
ombligo
me
empezaba
a
desinflar
Я
заметил,
что
через
пупок
я
начал
сдуваться
Que
mi
cuerpo
se
arrugaba
como
un
papel
vegetal
Моё
тело
сморщилось,
как
пергамент,
E
iba
pasando,
que
curioso,
al
estado
gaseoso.
И
я
перешёл,
как
ни
странно,
в
газообразное
состояние
Y
tras
la
metamorfosis
me
senti
mucho
mejor
И
после
метаморфозы
я
почувствовал
себя
намного
лучше
Era
un
aire
gris
oscuro
y
con
bastante
polucion
Я
превратился
в
серо-зелёный
воздух
с
большой
концентрацией
выхлопов
Se
notaba
en
cualquler
caso
que
era
aire
de
ciudad
Было
ясно,
что
я
— воздух
городской
Que
si
bien
no
es
el
mas
sano.
lo
prefiere
el
ser
humano.
Хотя
и
не
самый
чистый,
но
предпочитаемый
людьми
Aire,
soñe
por
un
momento
que
era
aire
Воздух,
я
на
мгновение
подумал,
что
стал
воздухом
Aire.
oxigeno.
nitrogeno
y
argón
Воздух
— кислород,
азот
и
аргон
Sin
forma
definida
ni
color
Без
определенной
формы
или
цвета
Fui
aire
volador.
Я
стал
летучим
воздухом.
Como
yo
soy
muy
consciente
hasta
en
esta
situacion
Поскольку
я
очень
рассудителен
даже
в
таком
положении
Decidi
ser
consecuente
con
mi
nueva
dimension
Я
решил
соответствовать
своему
новому
измерению
Y
probe
a
ser
respirado
por
la
que
duerme
a
mi
lado
И
попробовал
проникнуть
в
лёгкие
моей
спящей
рядом
возлюбленной
Sin
entrar
en
pormenores
yo
se
hacer
cosas
mejores.
Не
стану
вдаваться
в
подробности,
но
я
способен
на
гораздо
более
интересные
вещи
Como
no
me
satisfizo
la
experiencia
sexual
Поскольку
половой
акт
меня
не
удовлетворил
Se
me
inflaron
los
vapores.
me
converti
en
huracan
Я
набрался
воздуху
и
превратился
в
ураган
Di
unas
tres
o
cuatro
vueltas
y
a
la
quinta
me
canse
Сделал
три
или
четыре
круга
и
на
пятом
устал
Este
cuarto
es
muy
pequeño
para
las
cosas
que
sueño.
Эта
комната
слишком
мала
для
моих
грандиозных
планов.
Aire.
soñe
por
un
momento
que
era
aire
Воздух,
я
на
мгновение
подумал,
что
стал
воздухом
Aire.
oxigeno,
nitrogeno
y
argón
Воздух
— кислород,
азот
и
аргон
Sin
forma
definida
ni
color
Без
определенной
формы
или
цвета
Fui
aire
volador.
Я
стал
летучим
воздухом.
Y
lo
siento
por
mi
novia
y
el
cristal
que
me
cargue
Извини,
любовь
моя,
и
за
разбитое
стекло,
Me
escape
por
la
ventana
y
en
picado
me
lance
Я
вылетел
в
окно
и
камнем
полетел
вниз
Pero
tuve
mala
suerte
y
cuando
iba
a
remontar
Но
мне
не
повезло,
и
когда
я
собрался
взлететь
Me
volvi
otra
vez
humano.
no
falteis
al
funeral.
Я
снова
стал
человеком.
не
пропусти
мои
похороны.
Aire,
soñe
por
un
momento
que
era
aire
Воздух,
я
на
мгновение
подумал,
что
стал
воздухом
Aire.
oxigeno,
nitrogeno
y
argón
Воздух
— кислород,
азот
и
аргон
Sin
forma
definida
ni
color
Без
определенной
формы
или
цвета
Fui
aire
volador.
Я
стал
летучим
воздухом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Jose Guillen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.