Текст и перевод песни Erik Rubin - Aire - (Versión Acústica)
Aire - (Versión Acústica)
Воздух - (Акустическая версия)
Una
noche
de
resaca
al
tratar
de
despertar
Однажды
утром
с
похмелья,
пытаясь
проснуться,
Note
que
por
el
ombligo
me
empezaba
a
desinflar
Я
заметил,
что
через
пупок
начинаю
сдуваться,
Que
mi
cuerpo
se
arrugaba
como
un
papel
vegetal
Что
мое
тело
сморщивается,
словно
пергамент,
E
iba
pasando,
que
curioso,
al
estado
gaseoso.
И
я
переходил,
как
ни
странно,
в
газообразное
состояние.
Y
tras
la
metamorfosis
me
senti
mucho
mejor
И
после
метаморфозы
я
почувствовал
себя
намного
лучше,
Era
un
aire
gris
oscuro
y
con
bastante
polucion
Я
был
темно-серым
воздухом
с
изрядным
количеством
загрязнений,
Se
notaba
en
cualquler
caso
que
era
aire
de
ciudad
Было
заметно
в
любом
случае,
что
это
городской
воздух,
Que
si
bien
no
es
el
mas
sano.
lo
prefiere
el
ser
humano.
Который,
хоть
и
не
самый
здоровый,
предпочитает
человек.
Aire,
soñe
por
un
momento
que
era
aire
Воздух,
я
на
мгновение
мечтал,
что
я
воздух,
Aire.
oxigeno.
nitrogeno
y
argón
Воздух.
Кислород,
азот
и
аргон,
Sin
forma
definida
ni
color
Без
определенной
формы
и
цвета,
Fui
aire
volador.
Я
был
парящим
воздухом.
Como
yo
soy
muy
consciente
hasta
en
esta
situacion
Так
как
я
очень
сознателен
даже
в
этой
ситуации,
Decidi
ser
consecuente
con
mi
nueva
dimension
Я
решил
быть
последовательным
в
своем
новом
измерении,
Y
probe
a
ser
respirado
por
la
que
duerme
a
mi
lado
И
попытался
быть
вдыхаемым
той,
что
спит
рядом
со
мной,
Sin
entrar
en
pormenores
yo
se
hacer
cosas
mejores.
Не
вдаваясь
в
подробности,
я
умею
делать
вещи
и
получше.
Como
no
me
satisfizo
la
experiencia
sexual
Так
как
меня
не
удовлетворил
этот
сексуальный
опыт,
Se
me
inflaron
los
vapores.
me
converti
en
huracan
Мои
пары
воспламенились,
я
превратился
в
ураган,
Di
unas
tres
o
cuatro
vueltas
y
a
la
quinta
me
canse
Сделал
три
или
четыре
оборота,
а
на
пятом
устал,
Este
cuarto
es
muy
pequeño
para
las
cosas
que
sueño.
Эта
комната
слишком
мала
для
вещей,
о
которых
я
мечтаю.
Aire.
soñe
por
un
momento
que
era
aire
Воздух,
я
на
мгновение
мечтал,
что
я
воздух,
Aire.
oxigeno,
nitrogeno
y
argón
Воздух.
Кислород,
азот
и
аргон,
Sin
forma
definida
ni
color
Без
определенной
формы
и
цвета,
Fui
aire
volador.
Я
был
парящим
воздухом.
Y
lo
siento
por
mi
novia
y
el
cristal
que
me
cargue
И
мне
жаль
мою
девушку
и
стекло,
которое
я
разбил,
Me
escape
por
la
ventana
y
en
picado
me
lance
Я
вылетел
в
окно
и
камнем
рухнул
вниз,
Pero
tuve
mala
suerte
y
cuando
iba
a
remontar
Но
мне
не
повезло,
и
когда
я
собирался
подняться,
Me
volvi
otra
vez
humano.
no
falteis
al
funeral.
Я
снова
стал
человеком.
Не
пропускайте
похороны.
Aire,
soñe
por
un
momento
que
era
aire
Воздух,
я
на
мгновение
мечтал,
что
я
воздух,
Aire.
oxigeno,
nitrogeno
y
argón
Воздух.
Кислород,
азот
и
аргон,
Sin
forma
definida
ni
color
Без
определенной
формы
и
цвета,
Fui
aire
volador.
Я
был
парящим
воздухом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Jose Guillen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.