Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby
you
gotta
wait
with
your
words
Baby,
du
musst
mit
deinen
Worten
warten
Oh,you
know
exactly
how
to
hurt
me
Oh,
du
weißt
genau,
wie
du
mich
verletzen
kannst
Cut
me
just
like
a
knife,
Schneidest
mich
wie
ein
Messer,
Hit
me
like
line
instrikes
Triffst
mich
wie
Blitzeinschläge
Oh,you
gotta
wait
with
your
words
Oh,
du
musst
mit
deinen
Worten
warten
Oh,you
gotta
think
with
what
you
say
Oh,
du
musst
überlegen,
was
du
sagst
You
know
exactly
where
to
break
me
Du
weißt
genau,
wo
du
mich
brechen
kannst
You
like
to
do
it
as
a
game
Du
spielst
gerne
damit
I
know
that
you're
a
cruel
Ich
weiß,
dass
du
grausam
bist
What
is
more
than
i
can
take
Was
mehr
ist,
als
ich
ertragen
kann
And
i'm
falling
on
my
knees
Und
ich
falle
auf
die
Knie
And
i'm
breaking
at
the
see
Und
ich
zerbreche
an
der
See
Cause
i
still
want
to
believe
Weil
ich
immer
noch
glauben
will
I
really
need
to
know
if,
Ich
muss
wirklich
wissen,
ob,
I
really
need
to
know
if
Ich
muss
wirklich
wissen,
ob
You
ever
had
a
consciense?
Du
jemals
ein
Gewissen
hattest?
Did
you
ever
really
want
this?
Hast
du
das
jemals
wirklich
gewollt?
Baby
can
you
just
be
honest
Baby,
kannst
du
einfach
ehrlich
sein
Cause
if
you
loved
me
Denn
wenn
du
mich
lieben
würdest
It
wouldn't
be
like
this
Wäre
es
nicht
so
Do
you
have
a
consciense?
Hast
du
ein
Gewissen?
Do
you
have
a
consciense?
Hast
du
ein
Gewissen?
Baby
i
hope
you
know
this
times
i
feel
Baby,
ich
hoffe,
du
weißt,
wie
oft
ich
mich
fühle
Like
i'm
so
right
there
besides
you
Als
wäre
ich
direkt
neben
dir
You're
still
the
only
one
Du
bist
immer
noch
der
Einzige
I
really
ever
loved
Den
ich
jemals
wirklich
geliebt
habe
Oh,we
both
know
that
it
was
real
Oh,
wir
beide
wissen,
dass
es
echt
war
Oh,i
be
lying
to
say
im
fine
Oh,
ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagen
würde,
mir
geht
es
gut
That
i
don't
think
about
the
good
times
Dass
ich
nicht
an
die
guten
Zeiten
denke
I'm
wondering
if
you
feel
the
same
Ich
frage
mich,
ob
du
dasselbe
fühlst
Cause
i
drown
myself
insane
Weil
ich
mich
selbst
in
den
Wahnsinn
treibe
Thinking
about
the
day
change
Wenn
ich
an
den
Tag
denke,
an
dem
sich
alles
änderte
Do
you
have
a
consciense?
Hast
du
ein
Gewissen?
Did
you
ever
really
want
this?
Hast
du
das
jemals
wirklich
gewollt?
Baby
can
you
just
be
honest
Baby,
kannst
du
einfach
ehrlich
sein
Cause
if
you
loved
me
Denn
wenn
du
mich
lieben
würdest
It
wouldn't
be
like
this
Wäre
es
nicht
so
Do
you
have
a
consciense?
Hast
du
ein
Gewissen?
Do
you
have
a
consciense?
Hast
du
ein
Gewissen?
And
i'm
trying,i'm
trying,i'm
trying
not
thinking
about
why
Und
ich
versuche,
ich
versuche,
ich
versuche,
nicht
darüber
nachzudenken,
warum
We
both
know
that
i'm
the
only
one
for
you
Wir
beide
wissen,
dass
ich
die
Einzige
für
dich
bin
You're
the
only
one
for
me,it's
true
Du
bist
der
Einzige
für
mich,
es
ist
wahr
And
i'm
trying,i'm
trying,i'm
trying
not
think
about
why
Und
ich
versuche,
ich
versuche,
ich
versuche,
nicht
darüber
nachzudenken,
warum
We
both
know
that
i'm
the
only
one
for
you
Wir
beide
wissen,
dass
ich
die
Einzige
für
dich
bin
You're
the
only
one
for
me,it's
true
Du
bist
der
Einzige
für
mich,
es
ist
wahr
Do
you
have
a
consciense?
Hast
du
ein
Gewissen?
You're
the
only
one
for
me,it's
true
Du
bist
der
Einzige
für
mich,
es
ist
wahr
And
i'm
trying,i'm
trying,i'm
trying
not
think
about
why
Und
ich
versuche,
ich
versuche,
ich
versuche,
nicht
darüber
nachzudenken,
warum
We
both
know
that
i'm
the
only
one
for
you
Wir
beide
wissen,
dass
ich
die
Einzige
für
dich
bin
You're
the
only
one
for
me,it's
true
Du
bist
der
Einzige
für
mich,
es
ist
wahr
Do
you
have
a
consciense?
Hast
du
ein
Gewissen?
Do
you
have
a
consciense?
Hast
du
ein
Gewissen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Britt Burton, Erika Costell, Ester Na, Harvey Mason, Sadie Currey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.