Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Tal de Que No Te Vayas
Лишь бы ты не ушел
Traigo
entre
las
manos
un
puñado
de
mis
versos
Держу
в
своих
руках
горсть
моих
стихов,
Para
regalarte
de
a
poquito
lo
que
siento
Чтобы
подарить
тебе
понемногу
то,
что
чувствую.
Traigo
entre
los
labios
la
humedad
que
cubre
un
beso
На
губах
храню
влагу,
покрывающую
поцелуй,
Y
algo
de
inocencia
entremezclada
con
deseo
И
немного
невинности,
смешанной
с
желанием.
Traigo
un
par
de
estrellas
que
iluminen
nuestra
noche
Принесла
пару
звезд,
чтобы
осветить
нашу
ночь,
Y
un
reloj
de
arena
para
hacer
que
el
tiempo
sobre
И
песочные
часы,
чтобы
время
не
кончалось.
También
traigo
novedades
en
las
olas
de
mi
cuerpo
Также
принесла
новости
в
волнах
моего
тела,
Para
que
levantes
ancla
y
me
navegues
mar
adentro
Чтобы
ты
поднял
якорь
и
отправился
в
плавание
по
мне,
вглубь.
Te
traigo
vida
Я
дарю
тебе
жизнь,
Te
traigo
todo
Я
дарю
тебе
всё,
Te
traigo
lo
que
tú
quieras
Я
дарю
тебе
то,
что
ты
захочешь,
Te
traigo
sueños
Я
дарю
тебе
мечты,
Te
traigo
antojos
Я
дарю
тебе
прихоти,
Te
traigo
un
mundo
de
ideas
Я
дарю
тебе
мир
идей,
Te
traigo
mares
de
fantasías
Я
дарю
тебе
моря
фантазий,
Lo
que
no
exista,
lo
que
haga
falta
То,
чего
не
существует,
то,
чего
не
хватает,
Te
traigo
aquello
que
tú
me
pidas
Я
дарю
тебе
то,
что
ты
попросишь,
Con
tal
de
que
no
te
vayas
Лишь
бы
ты
не
ушел.
Traigo
alas
inmensas
que
te
lleven
a
lo
alto
Я
дарю
тебе
огромные
крылья,
чтобы
взлететь
на
вершину,
Y
un
vino
que
ahoga
las
heridas
del
pasado
И
вино,
которое
заглушит
раны
прошлого.
Traigo
una
maleta
llena
de
improvisaciones
Я
дарю
тебе
чемодан,
полный
импровизаций,
Para
no
dejar
que
la
rutina
nos
agobie
Чтобы
рутина
нас
не
одолела.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erika Ender
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.