Текст и перевод песни Erika Ender - Me Acostumbré
Me
acostumbre
a
tus
arranques
de
niños
a
tus
cigarrillos
amanecer
con
Я
привыкла
к
твоим
детским
капризам,
к
твоим
сигаретам,
к
запаху
кофе
по
утрам.
Olor
a
café
me
acostumbre
a
tus
botellas
de
vino
Я
привыкла
к
твоим
бутылкам
вина.
A
oír
tus
ronquidos
y
l
todo
tiempo
salir
a
comer
К
твоему
храпу
и
к
тому,
что
ты
всё
время
зовешь
меня
пообедать.
A
que
tu
alarma
interrumpa
mis
sueños
aún
de
madrugada
a
que
si
sales
К
тому,
что
твой
будильник
прерывает
мои
сны
даже
по
ночам,
и
что,
когда
ты
выходишь
De
casa
no
dejas
las
puertas
Из
дома,
ты
не
закрываешь
двери.
Cerradas
me
acostumbre
por
que
me
enamore
Я
привыкла,
потому
что
я
в
тебя
влюбилась.
De
tu
cuerpo
de
tu
alma
В
твое
тело,
в
твою
душу,
De
tus
ojos
de
tu
cara
В
твои
глаза,
в
твое
лицо.
De
que
traigas
diariamente
В
то,
что
ты
каждый
день
приносишь
мне
El
desayuno
hasta
la
cama
Завтрак
в
постель,
De
tu
gran
inteligencia
В
твой
острый
ум,
De
tu
ignata
irreverencia
В
твою
беззастенчивую
наглость,
De
tus
sueños
tus
ideas
В
твои
мечты,
в
твои
идеи,
Y
de
ser
parte
de
ellas
И
в
то,
что
я
являюсь
частью
их.
Me
acostumbre
a
tus
celos
y
en
fames
a
tus
desencanto
si
algo
no
sale
Я
привыкла
к
твоей
ревности
и
к
твоим
разочарованиям,
если
что-то
идет
не
так,
Como
esperas
arrecojer
lo
que
dejas
tirado
a
estar
al
pendiente
de
Как
ты
ожидаешь,
что
я
буду
собирать
то,
что
ты
разбросал,
быть
начеку,
Que
tus
cosas
no
las
piedas
porque
me
Чтобы
ты
не
потерял
свои
вещи,
потому
что
мне
Encanta
enrollarme
contigo
y
dormir
abrazados
Так
нравится
заворачиваться
в
тебя
и
спать
в
обнимку.
Por
que
al
hacer
el
amor
más
allá
de
la
piel
Потому
что
когда
мы
занимаемся
любовью,
то
больше,
чем
просто
кожа,
Conectados
me
acostumbre
porque
me
enamore...
Мы
соединяемся.
Я
привыкла,
потому
что
я
влюбилась...
De
tu
cuerpo
y
de
tu
alma
В
твое
тело
и
в
твою
душу,
De
tus
ojos
de
tu
cara
В
твои
глаза,
в
твое
лицо,
De
que
traigas
diari
a
mente
el
desayuno
hasta
la
cama
В
то,
что
ты
ежедневно
приносишь
мне早餐
в
постель,
De
tu
gran
inteligencia
В
твой
острый
ум,
Tus
alegres
ocurrencia
В
твои
веселые
выходки,
De
tus
sueños
tus
ideas
В
твои
мечты,
в
твои
идеи,
Y
de
ser
parte
de
ellas
И
в
то,
что
я
являюсь
частью
их.
De
tu
amor
por
la
cocina
В
твою
любовь
к
кулинарии,
De
la
forma
en
que
me
cuidas
В
то,
как
ты
заботишься
обо
мне,
De
la
música
que
juntos
inventamos
В
музыку,
которую
мы
создаем
вместе,
Si
te
inspiras
de
viajar
por
el
planeta
В
то,
что
ты
вдохновляешься
путешествиями
по
планете,
De
pasear
en
bicicleta
de
creer
en
В
катание
на
велосипеде,
в
веру
в
Lo
imposible
de
alcanzar
lo
inacesible
Достижение
невозможного
и
недостижимого,
De
vivir
de
una
manera
diferente
В
то,
что
мы
живем
по-другому.
Dejarnos
una
huella
para
siempre...
Оставить
свой
след
навсегда...
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erika Ender
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.