Текст и перевод песни Erin - Muitaki ihmisii (Vain elämää kausi 10)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muitaki ihmisii (Vain elämää kausi 10)
Много ли здесь людей (Vain elämää 10 сезон)
Mä
en
oo
mustasukkainen
Я
не
ревнивая,
Joka
päivä
avaan
oven
sun
mennä
Каждый
день
открываю
дверь,
позволяя
тебе
уйти,
Ja
se
jää
auki
И
она
остается
открытой.
Et
oltais
vapaat
tietäen
Чтобы
мы
были
свободны,
зная,
Onnellinen
lintu
pois
ei
lennä
Что
счастливая
птица
не
улетит.
Älä
turhaan
vaan
Не
надо
зря
Mieti
mitä
oli
ennen
Думать
о
том,
что
было
раньше.
Kukaan
ku
tollee
ei
koske
Никто
так
не
касался
меня,
Mieti
mitä
oli
ennen
sua
Думать
о
том,
что
было
до
тебя.
Ennen
sua,
ennen
sua
До
тебя,
до
тебя,
Kukaan
ku
tollee
ei
koske
mua
Никто
так
не
касался
меня.
Onks
tääl
muka
muitaki
ihmisii
Много
ли
здесь
людей,
Ei
ainakaan
ketään
noin
hyvii
Кроме
тебя,
таких
хороших?
Mä
laitan
kädet
sun
paidan
alle
Я
кладу
руки
под
твою
рубашку.
Onks
tääl
muka
muitaki
ihmisii
Много
ли
здесь
людей,
Mun
pää
on
täynnä
vaan
sun
kuvii
Моя
голова
полна
твоих
образов.
Mä
kerron
tän
koko
maailmalle
Я
расскажу
об
этом
всему
миру.
Onks
tääl
muka
muitaki
ihmisii
Много
ли
здесь
людей,
Ei
ainakaan
ketään
noin
hyvii
Кроме
тебя,
таких
хороших?
Mä
laitan
kädet
sun
paidan
alle
Я
кладу
руки
под
твою
рубашку.
Onks
tääl
muka
muitaki
ihmisii
Много
ли
здесь
людей,
Mun
pää
on
täynnä
vaan
sun
kuvii
Моя
голова
полна
твоих
образов.
Mä
kerron
tän
koko
maailmalle
Я
расскажу
об
этом
всему
миру.
Mä
nään
sut
läpi
seinien
Я
вижу
тебя
сквозь
стены,
Halo
joka
heinäkuita
kutsuu
Сияние,
которое
манит
каждый
июль
Vaan
puoleensa
Только
к
себе.
Sä
oot
magneetti
ihminen
Ты
- человек-магнит.
Älä
lupaa
mitään
sanat
pettää
Не
обещай
ничего,
слова
обманывают.
Liiku
vaan
mun
luo
Просто
иди
ко
мне.
Eikä
mitään
ole
ennen
И
ничего
не
было
до
этого,
Kukaan
ku
tollee
ei
koske
Никто
так
не
касался
меня.
Eikä
mitään
ole
ennen
sua
И
ничего
не
было
до
тебя.
Ennen
sua,
ennen
sua
До
тебя,
до
тебя,
Kukaan
ku
tollee
ei
koske
mua
Никто
так
не
касался
меня.
Onks
tääl
muka
muitaki
ihmisii
Много
ли
здесь
людей,
Ei
ainakaan
ketään
noin
hyvii
Кроме
тебя,
таких
хороших?
Mä
laitan
kädet
sun
paidan
alle
Я
кладу
руки
под
твою
рубашку.
Onks
tääl
muka
muitaki
ihmisii
Много
ли
здесь
людей,
Mun
pää
on
täynnä
vaan
sun
kuvii
Моя
голова
полна
твоих
образов.
Mä
kerron
tän
koko
maailmalle
Я
расскажу
об
этом
всему
миру.
Sä
olit
mitannu
mua
Ты
измерил
меня,
Ennen
kuin
ees
huomasin
sua
Прежде
чем
я
тебя
заметила.
Mä
luulin
ei
tääl
oo
mitään,
ei
mitään
Я
думала,
здесь
ничего
нет,
ничего.
Enkä
mä
vanno
enää
И
я
больше
не
клянусь,
Mut
jos
voit
lähel
pitää
Но
если
ты
можешь
быть
рядом,
Sun
jälkeen
ei
tuukaan
ketään,
ei
ketään
После
тебя
никого
не
будет,
никого.
Onks
tääl
muka
muitaki
ihmisii
Много
ли
здесь
людей,
Ei
ainakaan
ketään
noin
hyvii
Кроме
тебя,
таких
хороших?
Mä
laitan
kädet
sun
paidan
alle
Я
кладу
руки
под
твою
рубашку.
Onks
tääl
muka
muitaki
ihmisii
Много
ли
здесь
людей,
Mun
pää
on
täynnä
vaan
sun
kuvii
Моя
голова
полна
твоих
образов.
Kerron
tän
koko
maailmalle
Расскажу
об
этом
всему
миру.
Onks
tääl
muka
muitaki
ihmisii
Много
ли
здесь
людей,
Ei
ainakaan
ketään
noin
hyvii
Кроме
тебя,
таких
хороших?
Mä
laitan
kädet
sun
paidan
alle
Я
кладу
руки
под
твою
рубашку.
Onks
tääl
muka
muitaki
ihmisii
Много
ли
здесь
людей,
Mun
pää
on
täynnä
vaan
sun
kuvii
Моя
голова
полна
твоих
образов.
Kerron
tän
koko
maailmalle
Расскажу
об
этом
всему
миру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paula Julia Vesala, Joonas Angeria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.