Текст и перевод песни Erin McKeown - Mirrors Break Back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirrors Break Back
Зеркала дают сдачи
So
fragile
and
delicate,
flame
that
burns
out,
Такая
хрупкая
и
нежная,
пламя,
что
гаснет,
So
fleeting
in
nature,
love
for
myself.
Такая
мимолетная
по
своей
природе,
любовь
к
себе.
One
look
I'm
full
of
cracks,
Один
взгляд
— и
я
вся
в
трещинах,
Mirrors
break
back.
Зеркала
дают
сдачи.
Back
and
forth
between
faith
and
doubt,
Туда-сюда
между
верой
и
сомнением,
The
stage
and
shadow,
the
spring
and
the
fall,
Сценой
и
тенью,
весной
и
осенью,
The
constant
swing
of
it
all
gets
me
down,
down,
Эти
постоянные
качели
выбивают
меня
из
колеи,
Still
that
merry-go-round
finds
a
way
to
come
round,
Но
эта
карусель
все
равно
находит
способ
вернуться,
So
I
can
get
up
again
(Amen!)
Чтобы
я
могла
снова
подняться
(Аминь!)
Tell
me,
do
you
feel
the
same
way
when,
Скажи,
ты
чувствуешь
то
же
самое,
когда
Mirrors
break
back?
Зеркала
дают
сдачи?
Oooh,
break
back.
О-о-о,
дают
сдачи.
I
never
had
a
model,
У
меня
никогда
не
было
образца
для
подражания,
I
only
had
a
mother,
who
compared
ourselves
to
others,
У
меня
была
только
мать,
которая
сравнивала
нас
с
другими,
Always
another
and
another.
Всегда
с
кем-то
еще
и
еще.
I
was
taught
to
think
- The
bitch
takes
up
space,
Меня
учили
думать:
"Стерва
занимает
слишком
много
места",
The
witch
gets
burned
at
the
stake,
Ведьму
сжигают
на
костре,
This
history
decieves
me,
Эта
история
обманывает
меня,
Leaves
me
vulnerable
to
attack
(Uh-huh)
Делает
меня
уязвимой
для
нападок
(Ага)
Mirrors
break
back.
Зеркала
дают
сдачи.
Oooh,
break
back.
О-о-о,
дают
сдачи.
True,
sometimes
I
do
think
I'm
beautiful,
Правда,
иногда
я
думаю,
что
я
красивая,
With
strong
hands
and
wrists,
С
сильными
руками
и
запястьями,
Pulling
on
strings,
raising
fists,
Дергаю
за
ниточки,
поднимаю
кулаки,
And
when
I
punch
the
glass,
shatter
that
ceiling,
И
когда
я
бью
по
стеклу,
разбиваю
этот
потолок,
Feels
like
we
could
all
break
through,
Кажется,
что
мы
все
могли
бы
прорваться,
But
then
you
turn
around
and
it
turns
on
you.
Но
потом
ты
оборачиваешься,
и
это
оборачивается
против
тебя.
All
of
us
know
this
realness
too
(We
do)
Мы
все
тоже
знаем
эту
реальность
(Знаем)
We
feel
the
same
lows
in
our
tight
clothes,
Мы
чувствуем
те
же
спады
в
нашей
тесной
одежде,
But
at
least
we're
less
alone
when
those,
Но,
по
крайней
мере,
мы
меньше
одиноки,
когда
эти
Mirrors
break
back.
Зеркала
дают
сдачи.
Oooh,
break
back.
О-о-о,
дают
сдачи.
Mirrors
break
back.
Зеркала
дают
сдачи.
Oooh,
break
back.
О-о-о,
дают
сдачи.
For
every
action,
there
is
an
equal
and
opposite
action,
На
каждое
действие
есть
равное
и
противоположное
противодействие,
For
every
confident
step
there
is
the
backstab
of
fear,
На
каждый
уверенный
шаг
есть
удар
в
спину
от
страха,
Backslash,
backslide,
Обратная
косая
черта,
откат,
Slide,
step
into
the
negative
(The
President)
Скольжение,
шаг
в
негатив
(Президент)
You
are
all
wrong.
Вы
все
неправы.
The
Patriarchy
is
strong.
Патриархат
силен.
And
it's
biggest
weapon
is
hanging
in
your
house,
И
его
самое
большое
оружие
висит
в
твоем
доме,
Saying
"You
better
check
yourself".
Говоря:
"Тебе
лучше
проверить
себя".
"You
better
check
yourself",
too
late,
"Тебе
лучше
проверить
себя",
слишком
поздно,
And
straight
to
my
heart
it's
cardiac.
И
прямо
в
мое
сердце
это
сердечный
приступ.
Mirrors
break
back.
Зеркала
дают
сдачи.
Oooh,
break
back.
О-о-о,
дают
сдачи.
Oooh,
break
back.
О-о-о,
дают
сдачи.
For
every
action,
there
is
an
equal
and
opposite
action,
На
каждое
действие
есть
равное
и
противоположное
противодействие,
For
every
hateful
look
I
will
close
my
eyes,
На
каждый
ненавистный
взгляд
я
закрою
глаза,
And
picture
a
fire,
И
представлю
огонь,
An
endless
choir,
Бесконечный
хор,
Until
I
will
not
believe
what
I
see,
Пока
я
не
перестану
верить
тому,
что
вижу,
When
the
mirror
is
trying
to
break
me.
Когда
зеркало
пытается
сломать
меня.
I
will
look
up.
Я
подниму
взгляд.
I
will
look
out.
Я
посмотрю
наружу.
How
about
I
meet
your
eyes?
Как
насчет
того,
чтобы
встретиться
с
твоими
глазами?
And
in
that
rhapsodic
deed,
И
в
этом
восторженном
деянии,
Mirrors
break
(Oooh,
break)
Зеркала
разбиваются
(О-о-о,
разбиваются)
That's
the
seed,
that's
all
the
reflection
I
need.
Вот
зерно,
вот
и
все
отражение,
которое
мне
нужно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ERIN MCKEOWN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.