Erin McKeown - Mirrors Break Back - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Erin McKeown - Mirrors Break Back




Mirrors Break Back
Зеркала дают сдачи
So fragile and delicate, flame that burns out,
Такая хрупкая и нежная, пламя, что гаснет,
So fleeting in nature, love for myself.
Такая мимолетная по своей природе, любовь к себе.
One look I'm full of cracks,
Один взгляд и я вся в трещинах,
Mirrors break back.
Зеркала дают сдачи.
Back and forth between faith and doubt,
Туда-сюда между верой и сомнением,
The stage and shadow, the spring and the fall,
Сценой и тенью, весной и осенью,
The constant swing of it all gets me down, down,
Эти постоянные качели выбивают меня из колеи,
Still that merry-go-round finds a way to come round,
Но эта карусель все равно находит способ вернуться,
So I can get up again (Amen!)
Чтобы я могла снова подняться (Аминь!)
Tell me, do you feel the same way when,
Скажи, ты чувствуешь то же самое, когда
Mirrors break back?
Зеркала дают сдачи?
Oooh, break back.
О-о-о, дают сдачи.
I never had a model,
У меня никогда не было образца для подражания,
I only had a mother, who compared ourselves to others,
У меня была только мать, которая сравнивала нас с другими,
Always another and another.
Всегда с кем-то еще и еще.
I was taught to think - The bitch takes up space,
Меня учили думать: "Стерва занимает слишком много места",
The witch gets burned at the stake,
Ведьму сжигают на костре,
This history decieves me,
Эта история обманывает меня,
Leaves me vulnerable to attack (Uh-huh)
Делает меня уязвимой для нападок (Ага)
Mirrors break back.
Зеркала дают сдачи.
Oooh, break back.
О-о-о, дают сдачи.
True, sometimes I do think I'm beautiful,
Правда, иногда я думаю, что я красивая,
With strong hands and wrists,
С сильными руками и запястьями,
Pulling on strings, raising fists,
Дергаю за ниточки, поднимаю кулаки,
And when I punch the glass, shatter that ceiling,
И когда я бью по стеклу, разбиваю этот потолок,
Feels like we could all break through,
Кажется, что мы все могли бы прорваться,
But then you turn around and it turns on you.
Но потом ты оборачиваешься, и это оборачивается против тебя.
All of us know this realness too (We do)
Мы все тоже знаем эту реальность (Знаем)
We feel the same lows in our tight clothes,
Мы чувствуем те же спады в нашей тесной одежде,
But at least we're less alone when those,
Но, по крайней мере, мы меньше одиноки, когда эти
Mirrors break back.
Зеркала дают сдачи.
Oooh, break back.
О-о-о, дают сдачи.
Mirrors break back.
Зеркала дают сдачи.
Oooh, break back.
О-о-о, дают сдачи.
For every action, there is an equal and opposite action,
На каждое действие есть равное и противоположное противодействие,
For every confident step there is the backstab of fear,
На каждый уверенный шаг есть удар в спину от страха,
Backslash, backslide,
Обратная косая черта, откат,
Slide, step into the negative (The President)
Скольжение, шаг в негатив (Президент)
You are all wrong.
Вы все неправы.
The Patriarchy is strong.
Патриархат силен.
And it's biggest weapon is hanging in your house,
И его самое большое оружие висит в твоем доме,
Saying "You better check yourself".
Говоря: "Тебе лучше проверить себя".
"You better check yourself", too late,
"Тебе лучше проверить себя", слишком поздно,
And straight to my heart it's cardiac.
И прямо в мое сердце это сердечный приступ.
Mirrors break back.
Зеркала дают сдачи.
Oooh, break back.
О-о-о, дают сдачи.
Oooh, break back.
О-о-о, дают сдачи.
For every action, there is an equal and opposite action,
На каждое действие есть равное и противоположное противодействие,
For every hateful look I will close my eyes,
На каждый ненавистный взгляд я закрою глаза,
And picture a fire,
И представлю огонь,
An endless choir,
Бесконечный хор,
Until I will not believe what I see,
Пока я не перестану верить тому, что вижу,
When the mirror is trying to break me.
Когда зеркало пытается сломать меня.
I will look up.
Я подниму взгляд.
I will look out.
Я посмотрю наружу.
How about I meet your eyes?
Как насчет того, чтобы встретиться с твоими глазами?
And in that rhapsodic deed,
И в этом восторженном деянии,
Mirrors break (Oooh, break)
Зеркала разбиваются (О-о-о, разбиваются)
That's the seed, that's all the reflection I need.
Вот зерно, вот и все отражение, которое мне нужно.





Авторы: ERIN MCKEOWN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.