Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
will
never
leave
you,
and
you
will
never
know
it
Я
никогда
тебя
не
оставлю,
а
ты
никогда
не
узнаешь
об
этом,
And
i've
never
known
it
so
plain
И
я
никогда
не
понимала
этого
так
ясно.
I
will
be
the
one
to
pretend
it
was
nothing
Я
буду
делать
вид,
что
это
ничего
не
значит,
To
a
blind
man
each
day
looks
the
same
Ведь
для
слепого
каждый
день
выглядит
одинаково.
(To
a
blind
man
each
day
looks
the
same)
(Ведь
для
слепого
каждый
день
выглядит
одинаково.)
Was
it
love?
was
it
travel?
was
it
true?
was
it
Была
ли
это
любовь?
Были
ли
это
просто
путешествия?
Было
ли
это
правдой?
Было
ли
это
We
fucked
all
but
in
name
Мы
трахались,
но
не
были
вместе.
And
when
you
say
it's
over,
i
will
say
it's
over
И
когда
ты
скажешь,
что
всё
кончено,
я
скажу,
что
всё
кончено,
But
a
bank
account's
more
than
the
change
Но
банковский
счёт
— это
больше,
чем
просто
мелочь.
(But
a
bank
account's
more
than
the
change)
(Но
банковский
счёт
— это
больше,
чем
просто
мелочь.)
My
name
in
salt,
your
name
in
marble
Моё
имя
— на
песке,
твоё
имя
— в
мраморе,
One
trace
is
gone
and
one
stays
Один
след
исчезает,
другой
— остаётся.
I
will
hold
the
secret,
and
you
will
never
see
it
Я
сохраню
секрет,
а
ты
никогда
его
не
узнаешь,
'Cause
the
handsomest
flower
still
fades
Потому
что
даже
самый
красивый
цветок
увядает.
(The
handsomest
flower
still
fades)
(Потому
что
даже
самый
красивый
цветок
увядает.)
My
name
in
salt,
your
name
in
marble
Моё
имя
— на
песке,
твоё
имя
— в
мраморе,
The
echo
will
be
the
refrain
Эхо
станет
припевом.
I
will
never
leave
you,
and
you
will
never
know
it
Я
никогда
тебя
не
оставлю,
а
ты
никогда
не
узнаешь
об
этом,
To
a
player
everything
is
a
game
Ведь
для
игрока
всё
является
игрой.
(To
a
player
everything
is
a
game)
(Ведь
для
игрока
всё
является
игрой.)
And
as
each
day
goes
by
we'll
have
better
goodbyes
И
с
каждым
днём
наши
прощания
будут
становиться
всё
лучше,
That's
the
beauty
of
time
and
of
scale
В
этом
прелесть
времени
и
масштаба.
But
when
i
close
my
eyes,
i
will
still
see
your
light
Но
когда
я
закрываю
глаза,
я
всё
ещё
вижу
твой
свет,
'Cause
a
train
only
follows
its
rail
Потому
что
поезд
следует
только
по
рельсам.
('cause
a
train
only
follows
its
rail)
(Потому
что
поезд
следует
только
по
рельсам.)
We
will
be
the
ones
to
pass
on
forever
Мы
будем
теми,
кто
будет
существовать
всегда,
Forever
will
do
much
to
fail
Вечность
многое
может
разрушить.
I
will
never
leave
you
and
you
will
never
know
it
Я
никогда
тебя
не
оставлю,
а
ты
никогда
не
узнаешь
об
этом,
To
a
hammer
everything
is
a
nail
Ведь
для
молота
всё
является
гвоздём.
(To
a
hammer
everything
is
a
nail)
(Ведь
для
молота
всё
является
гвоздём.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erin Mckeown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.