Tu
hai
come
lui
e
me
You
have
like
him
and
me
Si
leggano
in
fretta
Let's
read
them
quickly
Lo
consiglio
a
volte,
ma
I
sometimes
advise
it,
but
Non
mi
dà
mai
retta
He
never
listens
to
me
Vorrei
che
vedesse
I
wish
he
could
see
Come
vedo
anch'io
How
I
see
too
Che
il
suo
potenziale
è
That
his
potential
is
Più
grande
del
mio
Greater
than
mine
E
se
fra
dieci
anni
il
mondo
finirà
And
if
in
ten
years
the
world
ends
Ed
infine
crollerà
la
civiltà
And
finally
civilization
collapses
Delle
feste
VIP
che
frequenta
in
città
Of
the
VIP
parties
he
frequents
in
the
city
Della
sua
ambizione
cosa
resterà?
What
will
remain
of
his
ambition?
Ma
poi,
cos'è
che
lo
aggancia
But
then,
what
hooks
him
Di
tutti
quei
neo,
inviti
e
pairettes?
Of
all
those
new
things,
invitations
and
little
gifts?
Se
poi,
visti
da
vicino,
non
hanno
poi
niente
che
If
then,
seen
up
close,
they
don't
have
anything
that
Manchi
a
me
e
a
te
Is
missing
to
me
and
you
E
se
fra
dieci
anni
il
mondo
finirà
And
if
in
ten
years
the
world
ends
Ed
il
cyber-spazio
un
giorno
imploderà
And
cyberspace
one
day
implodes
Nella
magra
etnica
notorietà
In
the
meager
ethnic
notoriety
Che
ha
cercato
invano
cosa
rimarrà
That
he
sought
in
vain,
what
will
remain?
E
se
fra
dieci
anni
si
ritornerà
And
if
in
ten
years
we
return
Al
principio,
al
primo,
alla
sua
nobiltà
To
the
beginning,
to
the
first,
to
his
nobility
Se
saremo
salvi
dalle
calamità
If
we
are
saved
from
calamities
Quale
è
il
suo
proposito
per
l'umanità?
What
is
his
purpose
for
humanity?
Ma
poi,
cos'è
che
lo
aggancia
But
then,
what
hooks
him
Di
tutti
quei
neo,
inviti
e
pairettes?
Of
all
those
new
things,
invitations
and
little
gifts?
Se
poi,
visti
da
vicino,
non
hanno
poi
niente
che
If
then,
seen
up
close,
they
don't
have
anything
that
Manchi
a
me
e
a
te
Is
missing
to
me
and
you
Ma
poi,
cos'è
che
lo
aggancia
But
then,
what
hooks
him
Ma
poi,
cos'è
che
lo
aggancia
But
then,
what
hooks
him
Se
poi,
visti
da
vicino,
non
hanno
poi
niente
che
If
then,
seen
up
close,
they
don't
have
anything
that
Manchi
a
me
e
a
te
Is
missing
to
me
and
you
E
se
fra
dieci
anni
il
mondo
finirà
And
if
in
ten
years
the
world
ends
Ed
il
cyber-spazio
un
giorno
imploderà
And
cyberspace
one
day
implodes
Nella
magra
etnica
notorietà
In
the
meager
ethnic
notoriety
Che
ha
cercato
invano
cosa
rimarrà
That
he
sought
in
vain,
what
will
remain?
E
se
fra
dieci
anni
si
ritornerà
And
if
in
ten
years
we
return
Al
principio,
al
primo,
alla
sua
nobiltà
To
the
beginning,
to
the
first,
to
his
nobility
Se
saremo
salvi
dalle
calamità
If
we
are
saved
from
calamities
Quale
è
il
suo
proposito
per
l'umanità?
What
is
his
purpose
for
humanity?
Non
è
propaganda
It's
not
propaganda
Né
una
pubblicità
Nor
an
advertisement
Andrà
tutto
bene
anche
a
noi
un
giorno,
chissà
Everything
will
be
alright
for
us
one
day,
who
knows?
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.