Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Har
æ
noen
gang
fortalt
dæ
så
du
har
trodd
på
det
Hab
ich
dir
jemals
erzählt,
sodass
du
es
geglaubt
hast
At
hvis
du
noen
gang
drar
no
sted
så
skal
æ
bli
med
Dass,
wenn
du
jemals
irgendwo
hingehst,
ich
mitkommen
werde
Æ
har
bare
aldri
vært
noe
bra
på
å
sette
ord
på
det
Ich
war
nur
nie
gut
darin,
es
in
Worte
zu
fassen
Æ
prater
mæ
langt
av
sted
Ich
schweife
weit
ab
Æ
prater
om
jord
og
sne
Ich
rede
über
Erde
und
Schnee
Og
ting
som
ikke
har
noenting
med
at
du
er
den
eneste
Und
Dinge,
die
nichts
damit
zu
tun
haben,
dass
du
die
Einzige
bist
Så
det
er
ikke
noe
rart
hvis
du
ikke
har
fått
det
med
So
ist
es
kein
Wunder,
wenn
du
es
nicht
mitbekommen
hast
Men
husker
du
æ
fortalte
dæ
om
havet
Aber
erinnerst
du
dich,
als
ich
dir
vom
Meer
erzählte
Og
det
æ
håpte
da
var
at
du
tolka
det
Und
was
ich
da
hoffte,
war,
dass
du
es
interpretiert
hast
At
æ
sa
noe
mye
større
Dass
ich
etwas
viel
Größeres
sagte
Bare
med
litt
andre
ord
Nur
mit
etwas
anderen
Worten
Men
at
du
likevel
skjønte
at
du
er
den
eneste
Aber
dass
du
trotzdem
verstanden
hast,
dass
du
die
Einzige
bist
Og
hvis
æ
sier
nå
drar
vi
avsted
Und
wenn
ich
sage,
jetzt
gehen
wir
fort
Så
spør
æ
egentlig
om
æ
kan
bli
Dann
frage
ich
eigentlich,
ob
ich
bleiben
kann
Og
hvis
æ
begynner
å
snakke
om
månen
og
det
Und
wenn
ich
anfange,
über
den
Mond
und
das
zu
reden
Så
mener
æ
for
alltid
Dann
meine
ich
für
immer
Og
hvis
æ
ser
på
dæ
i
mer
enn
tre
sekund
så
betyr
det
Und
wenn
ich
dich
länger
als
drei
Sekunden
ansehe,
bedeutet
das
At
det
er
ingenting
æ
ønsker
mæ
mer
igrunn
kan
ikke
du
bare
forstå
det
Dass
es
nichts
gibt,
was
ich
mir
im
Grunde
mehr
wünsche,
kannst
du
das
nicht
einfach
verstehen
At
det
skal
være
så
forbanna
vanskelig
Dass
es
so
verdammt
schwierig
sein
muss
Så
har
æ
noen
gang
fortalt
dæ
sånn
at
du
har
skjønt
det
Also,
hab
ich
es
dir
jemals
so
erzählt,
dass
du
es
verstanden
hast
For
alt
det
som
kommer
ut
nå
er
vagt
Denn
alles,
was
jetzt
herauskommt,
ist
vage
Det
kjenner
æ
heilt
tydelig
Das
spüre
ich
ganz
deutlich
Sånn
som
den
gangen
æ
sa
at
æ
kunne
ha
svømt
opp
ei
elv
So
wie
damals,
als
ich
sagte,
ich
hätte
einen
Fluss
hinaufschwimmen
können
Hvis
det
var
det
som
skulle
te
Wenn
es
das
gewesen
wäre,
was
nötig
gewesen
wäre
Og
selv
om
det
var
en
metafor
Und
obwohl
es
eine
Metapher
war
Så
mente
æ
det
So
meinte
ich
es
Men
æ
kunne
ha
vært
tydeligere
Aber
ich
hätte
deutlicher
sein
können
Nå
vett
du
det
Jetzt
weißt
du
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erlend Ropstad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.