Текст и перевод песни Erlend Ropstad - Elisabeth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uansett
åssen
du
ser
på
det
Как
ни
посмотри,
Æ
skjønte
ingenting
av
det
Я
ничего
не
понял,
Du
prøvde
å
fortell
meg
Ты
пыталась
мне
сказать,
Å
se
på
meg
for
så
å
se
ned
Смотрела
на
меня,
а
потом
опускала
глаза.
Du
kunne
jo
vært
litt
tydeligere
Могла
бы
быть
понятнее,
Du
kunne
jo
holdt
blikket
litt
lengre
Могла
бы
задержать
взгляд
подольше.
Uansett
åssen
du
ser
på
det
Как
ни
посмотри,
Du
kunne
kommet
fram
og
bare
sagt
det
Ты
могла
бы
подойти
и
просто
сказать,
Då
hadde
æ
heilt
sikkert
fått
det
med
Тогда
я
бы
точно
понял,
Æ
gikk
og
gjetta
i
en
evighet
Я
гадал
целую
вечность.
Æ
er
vokst
opp
med
å
vente
og
se
Я
привык
ждать
и
наблюдать,
Om
noe
skal
skje
også
gjør
det
ikke
det
Случится
ли
что-то,
а
потом
ничего
не
происходит.
Men
det
der
er
ikke
lett
Но
это
нелегко,
Det
der
er
ikke
lett
Это
нелегко,
Uansett
åssen
du
ser
på
det
Как
ни
посмотри,
Det
var
ikke
feil
av
dæ
og
dra
av
sted
Ты
не
сделала
ничего
плохого,
уехав,
Æ
tenkte
æ
skulle
gi
dæ
fred
Я
подумал,
что
должен
оставить
тебя
в
покое,
Æ
kunne
uansett
ikke
blitt
med
til
India
sånn
uten
videre
Я
всё
равно
не
мог
бы
вот
так
запросто
поехать
с
тобой
в
Индию.
Uansett
åssen
du
ser
på
det
Как
ни
посмотри.
Uansett
åssen
du
ser
på
det
Как
ни
посмотри,
Æ
hadde
likt
det
om
det
hølja
ned
Мне
бы
понравилось,
если
бы
лил
дождь,
Og
hadde
likt
det
her
livet
enda
ber
И
мне
бы
нравилась
эта
жизнь
еще
больше,
Om
neste
gang
at
du
tok
mi
hand
Если
бы
в
следующий
раз
ты
взяла
меня
за
руку,
Og
at
vi
forsvant
i
en
evighet
И
мы
бы
исчезли
навсегда.
Tenkt
at
det
er
nå
det
skjer
Подумать
только,
что
это
происходит
сейчас,
Det
er
nå
det
skjer
Это
происходит
сейчас.
Men
det
der
er
ikke
lett
Но
это
нелегко,
Det
der
er
ikke
lett
Это
нелегко,
Det
er
ikke
lett
Это
нелегко.
Kan
du
gi
mæ
et
tegn
Можешь
дать
мне
знак,
Gi
mæ
et
håp
Дать
мне
надежду,
Gi
mæ
et
blikk
Дать
мне
взгляд,
Gi
mæ
enda
mer
Дать
мне
еще
больше,
Gi
mæ
no
Дать
мне
что-нибудь,
Gi
mæ
huden
full
Дать
мне
всецело,
Eller
gi
mæ
et
farvel
Или
попрощаться.
For
det
der
er
ikke
lett
Потому
что
это
нелегко,
For
det
her
er
ikke
lett
Потому
что
это
нелегко,
Åhh,
det
er
ikke
lett
Ох,
это
нелегко.
Uansett
åssen
du
ser
på
det
Как
ни
посмотри,
Hvis
vi
tar
å
roer
det
heilt
ned
Если
мы
всё
успокоим,
Og
vi
er
ærlige
hvis
vi
får
det
te
И
будем
честны,
если
сможем,
Ingenting
æ
ønsker
mæ
mer
Ничего
я
не
желаю
больше,
Enn
at
når
du
kommer
hjem
så
er
det
mæ
du
ser
Чем
того,
чтобы,
когда
ты
вернешься
домой,
ты
увидела
меня.
Uansett
åssen
du
ser
på
det
Как
ни
посмотри,
Kanskje
vi
to
en
dag
sitter
å
ler
Может
быть,
однажды
мы
будем
сидеть
и
смеяться
Av
alt
det
som
holdt
på
å
skje
Над
всем
тем,
что
чуть
не
случилось,
At
vi
treffdes
tilfeldig
på
en
café
Что
мы
случайно
встретились
в
кафе.
Æ
håper
ikke
det
er
sånn
det
blir
Я
надеюсь,
что
так
не
будет,
Nei,
æ
vil
ikke
snakke
mer
om
det
Нет,
я
больше
не
хочу
об
этом
говорить.
For
det
her
er
ikke
lett
Потому
что
это
нелегко,
Det
her
er
ikke
lett
Это
нелегко,
For
det
her
er
ikke
lett
Потому
что
это
нелегко,
Det
er
ikke
lett
Это
нелегко.
Det
er
ikke
lett
Это
нелегко.
Æ
trodde
det
skulle
være
lett
Я
думал,
это
будет
легко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erlend Ropstad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.