Текст и перевод песни Erlend Ropstad - Før satt vi oppe helt til morgenen
Æ
kan
høre
en
fest
som
dør
hen
Я
слышу,
как
умирает
вечеринка.
Før
var
det
vi
som
aldri
dro
hjem
Мы
были
теми,
кто
никогда
не
возвращался
домой.
Før
satt
vi
oppe
helt
til
mårran
Раньше
мы
сидели
до
рассвета.
Men
æ
har
blitt
døv
av
all
den
her
stillheten
Я
глух
к
этой
тишине.
Æ
har
slått
rot
æ
har
brutt
opp
igjen
Я
пустил
корни,
я
снова
распался.
Det
er
ting
som
æ
har
funne
på
Есть
вещи,
которые
я
нашел.
Og
ting
som
virkelig
har
hendt
И
то,
что
действительно
произошло.
Var
det
nå
æ
sa
Это
было
сейчас
спросил
я
Var
det
det
det
var
Так
вот
что
это
было
Æ
sto
like
ved
Он
стоял
рядом.
Var
vi
sammen
da
Были
ли
мы
вместе
тогда
Var
det
havet
som
slo
inn
mot
land
Это
море
ударилось
о
землю
Var
det
måneskinn
Это
был
Лунный
свет
Var
det
soloppgang
Это
был
рассвет
Håber
du
er
bra
på
å
tilgi
Надеюсь,
ты
умеешь
прощать.
Æ
er
bare
bra
på
å
forsvinne
Я
умею
исчезать.
Inn
et
sted
hvor
æ
er
heilt
umulig
å
få
tak
igjen
Туда,
откуда
невозможно
вернуться.
Men
æ
har
blitt
sløv
av
all
den
her
støyen
Но
я
устал
от
всего
этого
шума.
Æ
får
ikke
puste
æ
får
ikke
tenke
æ
får
ikke
skreve
ned
noen
ting
av
alt
det
æ
har
tenkt
Я
не
могу
дышать
не
могу
думать
не
могу
ничего
записать
Våkner
byen
opp
Пробуждение
города
Te
en
ny
dag
Чай
Новый
День
Vi
lå
i
samme
seng
Мы
были
в
одной
постели.
Var
du
ensom
da
Тебе
было
одиноко
тогда
Med
livet
som
gikk
fort
mot
kveld
С
жизнью,
которая
быстро
приближалась
к
вечеру.
Men
borte
likevel
Но
все
равно
ушел.
Var
det
nå
æ
sa
Это
было
сейчас
спросил
я
Var
det
det
det
var
Так
вот
что
это
было
Æ
sto
like
ved
Он
стоял
рядом.
Var
vi
sammen
da
Были
ли
мы
вместе
тогда
Var
det
havet
som
slo
inn
mot
land
Это
море
ударилось
о
землю
Var
det
måneskinn
Это
был
Лунный
свет
Var
det
soloppgang
Это
был
рассвет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erlend Ropstad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.