Текст и перевод песни Erlend Ropstad - Vise Om Sverige
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vise Om Sverige
Song About Sweden
Jeg
skulle
gjerne
hatt
litt
av
din
mystikk
I
wish
I
had
a
bit
of
your
mystique
Jeg
skulle
vært
dypere
og
mer
reflektert
I
should
be
deeper
and
more
reflective
Det
er
så
lite
av
det
i
de
genene
som
jeg
fikk
There's
so
little
of
that
in
the
genes
I
received
Fra
de
Flekkerøyafiskerne
From
those
Flekkerøya
fishermen
Og
vi
skulle
hatt
litt
mer
svensk
atityd
And
we
should
have
a
bit
more
of
a
Swedish
attitude
Der
når
en
visesanger
blir
gammel
Where
when
a
singer-songwriter
gets
old
Så
er
det
ingen
som
ser
på
ham
med
hånlige
blikk
Nobody
looks
at
him
with
scornful
glances
Om
han
sitter
med
en
jente
på
trammen
If
he's
sitting
with
a
girl
on
the
doorstep
Som
i
soloppgangen,
og
synger
denne
sangen
As
the
sun
rises,
singing
this
song
Det
er
ikke
sola
som
går
ned
og
står
opp
It's
not
the
sun
that
sets
and
rises
Den
står
på
samme
sted
It
stays
in
the
same
place
Men
vi
spinner
rundt
i
vill
fart,
så
det
er
best
jeg
holder
i
din
kropp
But
we're
spinning
around
wildly,
so
I'd
better
hold
onto
your
body
Riktig
tett
inntill,
så
du
ikke
flyr
avsted
Really
close,
so
you
don't
fly
away
For
det
kan
fort
skje,
og
han
slipper
unna
med
det
Because
it
can
happen
quickly,
and
he
gets
away
with
it
Å
det
vil
jag,
sier
du
det,
sier
ho
Oh
I
want
that,
you
say
it,
she
says
Og
ho
begynner
å
le
And
she
starts
to
laugh
Men
han
er
ikke
redd
for
å
bruke
store
ord
om
livet
og
han
sier
alt
det
som
skal
til,
for
at
ho
ikke
skal
dra
noe
sted,
blir
så
lett
revet
med
But
he's
not
afraid
to
use
big
words
about
life
and
he
says
everything
he
needs
to,
so
she
won't
go
anywhere,
she
gets
so
easily
carried
away
Og
mørket
senker
seg
i
hans
blikk,
og
han
trekker
opp
de
store
linjene,
og
treekker
stemningen
ned,
og
synger:
And
the
darkness
descends
in
his
gaze,
and
he
draws
up
the
big
picture,
and
he
pulls
the
mood
down,
and
sings:
Det
er
ikke
sola
som
går
ned
og
står
opp
It's
not
the
sun
that
sets
and
rises
Den
står
på
samme
sted
It
stays
in
the
same
place
På
min
stein
skal
det
stå:
Jeg
har
levd
On
my
stone
it
will
say:
I
have
lived
Ho
ser
på
han
ser
på
han
med
beundring
og
lange
blikk
She
looks
at
him,
looks
at
him
with
admiration
and
long
gazes
Inn
i
de
lyse
timene,
han
har
rutinene
og
han
vet
at
om
litt
Into
the
bright
hours,
he
has
the
routines
and
he
knows
that
soon
Så
må
gitaren
legges
ned
The
guitar
must
be
put
down
Så
han
hilser
til
Cornelis
med
et
lite
blikk,
opp
på
de
hvite
skyene
So
he
greets
Cornelis
with
a
little
glance,
up
at
the
white
clouds
Og
solen
varmer
så
lenge
skuta
kan
gå,
og
han
synger
refrenget
litt
på
skrå,
det
er
siste
gangen
nå,
han
synger:
And
the
sun
warms
as
long
as
the
ship
can
sail,
and
he
sings
the
chorus
a
little
off-key,
it's
the
last
time
now,
he
sings:
Det
er
ikke
sola
som
går
ned
og
står
opp
It's
not
the
sun
that
sets
and
rises
Den
står
på
samme
sted
It
stays
in
the
same
place
Men
vi
spinner
rundt
i
vill
fart,
nå
har
jeg
spilt
nok
But
we're
spinning
around
wildly,
now
I've
played
enough
Nå
legger
jeg
gitaren
ned,
og
gir
naboene
fred
Now
I'll
put
the
guitar
down,
and
give
the
neighbors
peace
Gud
vet
at
de
fortjener
det
God
knows
they
deserve
it
Så
det
er
en
ting
jeg
må
gjøre
for
jeg
dør
So
there's
one
thing
I
have
to
do
before
I
die
Og
det
er
å
være
en
svensk
visesanger
And
that's
to
be
a
Swedish
singer-songwriter
Det
er
det
ingen
nordmenn
som
har
klart
før
No
Norwegian
has
managed
that
before
Men
jeg
har
ikke
prøvd
mer
enn
et
par
ganger
But
I
haven't
tried
more
than
a
couple
of
times
Hvis
jeg
finner
meg
en
liten
holme
utenfor
Tanumstrand
If
I
find
myself
a
little
island
outside
Tanumstrand
Eller
et
skikkelig
åpent
landskap
Or
a
really
open
landscape
Og
skriver
jeg
en
spydig
vise
om
Kristansand
And
write
a
sarcastic
song
about
Kristiansand
Og
jeg
gir
meg
hen
til
latskapen,
og
til
faenskapen
And
I
surrender
to
laziness,
and
to
mischief
Det
er
ikke
sola
som
går
ned
og
står
opp
It's
not
the
sun
that
sets
and
rises
Den
står
på
samme
sted
It
stays
in
the
same
place
Men
vi
spinner
rundt
i
vill
fart,
nå
har
jeg
fått
nok
But
we're
spinning
around
wildly,
now
I've
had
enough
Nå
skal
jeg
finne
meg
et
sted
og
bare
sette
meg
ned
Now
I'm
going
to
find
a
place
and
just
sit
down
Jag
elser
det
(?)
I
love
it
(?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: erlend ropstad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.