Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'unico pericolo
Единственная опасность
Ma
come
fanno
gli
altri
a
fare
di
tutto?
Но
как
другие
всё
успевают?
A
starci
dentro
di
brutto?
Как
выносят
этот
бешеный
ритм?
A
conciliare
dei
figli,
palestra,
lavoro?
Дети,
спорт,
работа
— как
это
совместить?
E
come
fanno
col
sonno
di
poche
ore
soltanto?
И
как
они
справляются,
если
спят
всего
пару
часов?
Mi
sveglio
già
stanco
e
cammino
Я
просыпаюсь
уставшим,
но
иду
Ti
scatto
una
foto,
sorridi
Я
делаю
снимок,
ты
улыбаешься
Lo
so
che
non
ti
va
Я
знаю,
тебе
не
хочется
Lo
so,
ma
lo
fanno
tutti
Знаю,
но
так
делают
все
Produci,
consuma,
ripeti,
ripeti
Производи,
потребляй,
повторяй,
повторяй
Lo
sai
che
non
mi
va
Ты
знаешь,
мне
это
не
по
душе
E
il
sabato
fuori
А
в
субботу
на
выходе
Tu
non
ti
fermi
mai,
mai
Ты
не
останавливаешься,
нет
Tu
non
ti
fermi
mai
Ты
не
останавливаешься
Lo
so
che
non
ti
va
Я
знаю,
тебе
не
хочется
E
alla
tua
felicità
quando
ci
pensi?
Mai,
mai
Но
о
своём
счастье
ты
думаешь?
Нет,
нет
Tu
non
ci
pensi
mai
Ты
об
этом
не
думаешь
Che
è
solo
un
altro
modo
per
dire:
"Ti
voglio
bene"
Это
просто
другой
способ
сказать:
«Я
люблю
тебя»
Come
me
che
ho
iniziato
a
fumare
solo
per
stare
con
te
Как
и
я,
начал
курить
лишь
бы
быть
рядом
с
тобой
E
l'unico
pericolo
che
sento
veramente
И
единственная
опасность,
что
я
ощущаю
всерьёз
Non
è
rifare
la
vita
da
zero,
ma
farla
senza
di
te
Не
начать
жизнь
с
нуля,
а
прожить
её
без
тебя
Bocca
ballerina,
baciami
Губки
шаловливые,
поцелуй
меня
E
riposa
per
qualche
minuto
da
questo
trambusto
И
отдохни
хоть
минуту
от
всей
этой
суеты
Che
non
c'è
più
gusto
a
parlare
di
niente
e
di
tutto
Нет
больше
радости
в
болтовне
ни
о
чём
и
обо
всём
E
fatti
più
vicina,
fermati
Придвинься
поближе,
остановись
E
dai,
concediti
almeno
un
minuto
Ну
дай
себе
хоть
минутку
Un
piccolo
sogno,
pure
mezzo
distrutto
Маленькую
мечту,
даже
если
в
трещинах
Non
tutto
è
perduto
Не
всё
ещё
потеряно
Tu
non
ci
pensi
mai,
mai
Ты
об
этом
не
думаешь,
нет
Tu
non
ci
pensi
mai
Ты
об
этом
не
думаешь
Che
è
solo
un
altro
modo
per
dire:
"Ti
voglio
bene"
Это
просто
другой
способ
сказать:
«Я
люблю
тебя»
Come
me
che
ho
iniziato
a
fumare
solo
per
stare
con
te
Как
и
я,
начал
курить
лишь
бы
быть
рядом
с
тобой
E
l'unico
pericolo
che
sento
veramente
И
единственная
опасность,
что
я
ощущаю
всерьёз
Non
è
rifare
la
vita
da
zero,
ma
farla
senza
di
te
Не
начать
жизнь
с
нуля,
а
прожить
её
без
тебя
Tu
non
ci
pensi
mai,
tu
non
ci
pensi
mai
Ты
об
этом
не
думаешь,
ты
об
этом
не
думаешь
Che
io
ho
fatto
davvero
di
tutto
solo
per
stare
con
te
Я
сделал
всё,
что
мог,
лишь
бы
быть
с
тобой
Sei
l'unico
pericolo
che
sento
veramente
Ты
— единственная
опасность,
что
я
ощущаю
всерьёз
Sei
l'unico
pericolo
che
sento
veramente
Ты
— единственная
опасность,
что
я
ощущаю
всерьёз
Sei
l'unico
pericolo
che
sento
veramente
Ты
— единственная
опасность,
что
я
ощущаю
всерьёз
Sei
l'unico
pericolo
che
sento
veramente
Ты
— единственная
опасность,
что
я
ощущаю
всерьёз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ermal Meta, Giovanni Pollex, Simone Daniele Pavia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.