Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
un
giugno
bollente
dell'87
Es
ist
ein
glühender
Juni
im
Jahr
87
Persino
le
pietre
avevano
sete
Sogar
die
Steine
hatten
Durst
Nina
si
affaccia
dalla
sua
finestra
Nina
lehnt
sich
aus
ihrem
Fenster
Ha
16
anni
e
guarda
il
mondo
passare
Sie
ist
16
und
sieht
die
Welt
vorbeiziehen
Tra
l'afa
e
il
miraggio
dell'asfalto
rovente
Zwischen
der
Schwüle
und
dem
Trugbild
des
heißen
Asphalts
Incontra
uno
sguardo
e
si
sente
bruciare
Trifft
sie
einen
Blick
und
fühlt
sich
brennen
Le
manca
il
respiro,
non
è
naturale
Ihr
stockt
der
Atem,
es
fühlt
sich
nicht
natürlich
an
Le
sembra
sbagliato
quello
che
sente
Es
kommt
ihr
falsch
vor,
was
sie
fühlt
Oh,
Nina,
sei
ancora
una
bambina,
imparerai
ad
amare
Oh,
Nina,
du
bist
noch
ein
Kind,
du
wirst
lernen
zu
lieben
Oh,
madre,
adesso
lasciami
stare
Oh,
Mutter,
lass
mich
jetzt
in
Ruhe
Tu
no,
tu
no,
tu
no
Du
nicht,
du
nicht,
du
nicht
Tu
non
sai
veramente
che
cosa
voglia
dire
Du
weißt
nicht
wirklich,
was
es
bedeutet
Ti
sei
sposata
soltanto
per
riparare
Du
hast
nur
geheiratet,
um
etwas
zu
kitten
Per
difendere
me
dalle
lingue
amare
Um
mich
vor
bösen
Zungen
zu
schützen
Io
no,
io
no,
io
no
Ich
nicht,
ich
nicht,
ich
nicht
Io
non
intendo
far
finta
che
non
sia
speciale
Ich
will
nicht
so
tun,
als
wäre
es
nicht
etwas
Besonderes
Io
non
pretendo
di
sapere,
non
pretendo
niente
Ich
weiß
nicht
alles
und
verlange
auch
nichts
Vorrei
soltanto
potermi
sentire
una
volta
normale
Ich
möchte
mich
nur
einmal
normal
fühlen
E
così
Nina
conobbe
l'amore
Und
so
lernte
Nina
die
Liebe
kennen
Tra
spighe
di
grano
e
la
pelle
di
sale
Zwischen
Weizenähren
und
salziger
Haut
In
labbra
appoggiate,
in
mani
curate
In
aufeinandergelegten
Lippen,
in
gepflegten
Händen
Nel
viso
di
Sara
la
foto
dell'estate
In
Saras
Gesicht
das
Foto
dieses
Sommers
E
non
era
giusto
e
non
era
sbagliato
Es
war
nicht
richtig
und
es
war
nicht
falsch
Per
lei
era
amore,
amore
soltanto
Für
sie
war
es
Liebe,
nur
Liebe
Ma
per
sua
madre
un
mortale
peccato
Aber
für
ihre
Mutter
eine
Todsünde
Infine
per
Nina
un
amore
negato
Am
Ende
für
Nina
eine
verweigerte
Liebe
Oh,
Nina,
sei
una
bambina,
tu
non
sai
cos'è
l'amore
Oh,
Nina,
du
bist
ein
Kind,
du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist
Oh,
madre,
tu
lasciamelo
scoprire
Oh,
Mutter,
lass
mich
es
herausfinden
Tu
no,
tu
no,
tu
no
Du
nicht,
du
nicht,
du
nicht
Tu
non
sai
veramente
che
cosa
voglia
dire
Du
weißt
nicht
wirklich,
was
es
bedeutet
Ti
sei
sposata
soltanto
per
riparare
Du
hast
nur
geheiratet,
um
etwas
zu
kitten
Per
difendere
me
dalle
lingue
amare
Um
mich
vor
bösen
Zungen
zu
schützen
Io
no,
io
no,
io
no
Ich
nicht,
ich
nicht,
ich
nicht
Io
non
intendo
far
finta
che
non
sia
speciale
Ich
will
nicht
so
tun,
als
wäre
es
nicht
etwas
Besonderes
Io
non
pretendo
di
sapere,
non
pretendo
niente
Ich
weiß
nicht
alles
und
verlange
auch
nichts
Vorrei
soltanto
potermi
sentire
una
volta
normale
Ich
möchte
mich
nur
einmal
normal
fühlen
L'estate
finì
e
Sara
prima
di
andare
Der
Sommer
endete
und
Sara
sah
vor
dem
Gehen
Dalla
finestra
vide
Nina
spuntare
Nina
aus
dem
Fenster
auftauchen
Nessuno
sapeva
cosa
avessero
in
mente
Niemand
wusste,
was
sie
vorhatten
Qualcuno
le
sentì
parlare
Jemand
hörte
sie
sprechen
"La
felicità
non
te
la
posso
garantire
"Glück
kann
ich
dir
nicht
garantieren
Ma
la
tristezza
te
la
posso
risparmiare"
Aber
Traurigkeit
kann
ich
dir
ersparen"
Poi
le
hanno
viste
insieme
Dann
sah
man
sie
zusammen
Andare
via
insieme
Zusammen
weggehen
Le
hanno
viste
insieme
Man
sah
sie
zusammen
Poi
le
hanno
viste
insieme
Dann
sah
man
sie
zusammen
Andare
via
insieme
Zusammen
weggehen
Le
hanno
viste
insieme
Man
sah
sie
zusammen
Le
hanno
viste
insieme
Man
sah
sie
zusammen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ermal Meta, Michele Clivati, Cristian Milani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.