Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un altro sole
Eine andere Sonne
Ho
fatto
un
sogno
Ich
hatte
einen
Traum
E
ho
visto
un
posto
in
cui
milioni
Und
sah
einen
Ort,
an
dem
Millionen
Di
persone
danno
vita
ad
un
altro
sole
Von
Menschen
eine
andere
Sonne
erschaffen
Sai
che
c'è?
Weißt
du
was?
Tutti
erano
importanti
e
si
fidavano
degli
altri
Alle
waren
wichtig
und
vertrauten
einander
Come
me
che
mi
fido
di
te
Wie
ich,
der
ich
dir
vertraue
Non
c'era
nessuno
di
giusto
o
sbagliato
Niemand
war
richtig
oder
falsch
Ci
ho
creduto
perché
in
fondo
sembrava
possibile
Ich
habe
dran
geglaubt,
weil
es
möglich
schien
Con
le
mani
Mit
den
Händen
Che
si
aggrappano
al
cielo
stanotte
Die
sich
heute
Nacht
an
den
Himmel
krallen
Siamo
meno
lontani
Sind
wir
weniger
fern
Ma
nel
fango
della
stessa
sorte
Doch
im
Schlamm
des
gleichen
Schicksals
Tutti
noi
siamo
uguali
Sind
wir
alle
gleich
Che
ridiamo
con
le
costole
rotte
per
andare
avanti
Die
wir
mit
gebrochenen
Rippen
lachen,
um
weiterzugehen
Andare
avanti
così
So
weiterzugehen
E
non
sei
buono,
non
sei
cattivo,
Du
bist
nicht
gut,
nicht
böse,
Ma
sei
quello
che
hai
vissuto
Sondern
das,
was
du
erlebt
hast
E
tutto
questo
lo
sai
bene
solo
te.
Und
das
weißt
du
am
besten.
E
quante
sconfitte
hai
dovuto
ingoiare
Wie
viele
Niederlagen
musstest
du
schlucken
Pensando
che
forse
una
cosa
migliore
non
ti
poteva
succedere
Und
denken,
dass
dir
wohl
nichts
Besseres
passieren
könnte
Con
le
mani
Mit
den
Händen
Che
si
aggrappano
al
cielo
stanotte
Die
sich
heute
Nacht
an
den
Himmel
krallen
Siamo
meno
lontani
Sind
wir
weniger
fern
Ma
nel
fango
della
stessa
sorte
Doch
im
Schlamm
des
gleichen
Schicksals
Tutti
noi
siamo
uguali
Sind
wir
alle
gleich
Che
ridiamo
con
le
costole
rotte
per
andare
avanti
Die
wir
mit
gebrochenen
Rippen
lachen,
um
weiterzugehen
Andare
avanti
così
So
weiterzugehen
Di
piuma
le
montagne
Aus
Federn
die
Berge
Di
carta
le
catene
Aus
Papier
die
Ketten
Divisi
eppure
insieme
Getrennt
und
doch
vereint
Scompaiono
i
confini
Grenzen
verschwinden
Diversi
eppure
uguali
Verschieden
doch
gleich
Restiamo
più
vicini
Bleiben
wir
nah
Con
le
mani
Mit
den
Händen
Che
si
alzano
al
cielo
stanotte
Die
heute
Nacht
zum
Himmel
steigen
Siamo
meno
lontani
Sind
wir
weniger
fern
Ma
nel
fango
della
stessa
sorte
Doch
im
Schlamm
des
gleichen
Schicksals
Tutti
noi
siamo
uguali
e
balliamo
Sind
wir
alle
gleich
und
tanzen
Con
le
costole
rotte
per
andare
avanti
Mit
gebrochenen
Rippen,
um
weiterzugehen
Andare
avanti
così
So
weiterzugehen
Andiamo
avanti
così
Wir
gehen
so
weiter
Di
piuma
le
montagne
Aus
Federn
die
Berge
Di
carta
le
catene
Aus
Papier
die
Ketten
Divisi
eppure
insieme
Getrennt
und
doch
vereint
Andiamo
avanti
così
Wir
gehen
so
weiter
Scompaiono
i
confini
Grenzen
verschwinden
Diversi
eppure
uguali
Verschieden
doch
gleich
Restiamo
più
vicini
Bleiben
wir
nah
Ricominciamo
da
qui.
Fangen
wir
hier
neu
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ermal Meta, Roberto Cardelli, Simone Daniele Pavia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.