Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un milione di cose da dirti
Eine Million Dinge, die ich dir sagen möchte
Senza
nome
io,
senza
nome
tu
Namenlos
ich,
namenlos
du
E
parlare
finché
un
nome
non
ci
serve
più
Und
reden,
bis
ein
Name
nicht
mehr
nötig
ist
Senza
fretta
io,
senza
fretta
tu
Ohne
Eile
ich,
ohne
Eile
du
Ci
sfioriamo
delicatamente
per
capirci
un
po′
di
più
Wir
streifen
uns
zart,
um
uns
ein
wenig
mehr
zu
verstehen
Siamo
come
due
stelle
scampate
al
mattino
Wir
sind
wie
zwei
Sterne,
die
dem
Morgen
entkommen
Se
mi
resti
vicino
non
ci
spegne
nessuno
Wenn
du
nah
bei
mir
bleibst,
löscht
uns
niemand
aus
Avrai
il
mio
cuore
a
sonagli
per
i
tuoi
occhi
a
fanale
Du
hast
mein
Herz
als
Schelle
für
deine
leuchtenden
Augen
Ti
ho
presa
sulle
spalle
Ich
nahm
dich
auf
die
Schultern
E
ti
ho
sentita
volare
Und
fühlte,
wie
du
flogst
Con
le
mani
nel
fango
per
cercare
il
destino
Mit
den
Händen
im
Schlamm,
um
das
Schicksal
zu
suchen
Tu
diventi
più
bella
ad
ogni
tuo
respiro
Du
wirst
schöner
mit
jedem
Atemzug
E
mi
allunghi
la
vita
inconsapevolmente
Und
verlängerst
mein
Leben,
ohne
es
zu
wissen
Avrei
un
milione
di
cose
da
dirti,
ma
non
dico
niente
Ich
hätte
eine
Million
Dinge
zu
sagen,
doch
ich
sage
nichts
In
un
mare
di
giorni
felici
annega
la
mia
mente
In
einem
Meer
glücklicher
Tage
ertrinkt
mein
Verstand
Ed
ho
un
milione
di
cose
da
dirti
Und
ich
habe
eine
Million
Dinge
zu
sagen
Ma
non
dico
niente
Doch
ich
sage
nichts
Ma
non
dico
niente
Doch
ich
sage
nichts
Il
tuo
viaggio
io,
la
mia
stazione
tu
Deine
Reise
ich,
meine
Station
du
E
scoprire
che
volersi
bene
Und
entdecken,
dass
sich
lieb
haben
È
più
difficile
che
amarsi
un
po'
di
più
Schwieriger
ist,
als
sich
ein
wenig
mehr
zu
lieben
È
la
mia
mano
che
stringi,
niente
paura
Es
ist
meine
Hand,
die
du
hältst,
keine
Angst
E
se
non
riesco
ad
alzarti
sarò
con
te
per
terra
Und
wenn
ich
dich
nicht
aufrichten
kann,
bleibe
ich
bei
dir
am
Boden
Avrai
il
mio
cuore
a
sonagli
per
i
tuoi
occhi
a
fanale
Du
hast
mein
Herz
als
Schelle
für
deine
leuchtenden
Augen
Ce
li
faremo
bastare
Wir
werden
damit
auskommen
Ce
li
faremo
bastare
Wir
werden
damit
auskommen
Con
le
mani
nel
fango
per
cercare
il
destino
Mit
den
Händen
im
Schlamm,
um
das
Schicksal
zu
suchen
Tu
diventi
più
bella
ad
ogni
tuo
respiro
Du
wirst
schöner
mit
jedem
Atemzug
E
mi
allunghi
la
vita
inconsapevolmente
Und
verlängerst
mein
Leben,
ohne
es
zu
wissen
Avrei
un
milione
di
cose
da
dirti,
ma
non
dico
niente
Ich
hätte
eine
Million
Dinge
zu
sagen,
doch
ich
sage
nichts
In
un
mare
di
giorni
felici
annega
la
mia
mente
In
einem
Meer
glücklicher
Tage
ertrinkt
mein
Verstand
Ho
un
milione
di
cose
da
dirti
Ich
habe
eine
Million
Dinge
zu
sagen
Solo
un
milione
di
cose
da
dirti
Nur
eine
Million
Dinge
zu
sagen
Ti
do
il
mio
cuore
a
sonagli
per
i
tuoi
occhi
a
fanale
Ich
gebe
dir
mein
Herz
als
Schelle
für
deine
leuchtenden
Augen
Senza
dirlo
a
nessuno
impareremo
a
volare
Ohne
es
jemandem
zu
sagen,
lernen
wir
zu
fliegen
Tu
mi
allunghi
la
vita
inconsapevolmente
Du
verlängerst
mein
Leben,
ohne
es
zu
wissen
Avrei
un
milione
di
cose
da
dirti,
ma
non
dico
niente
Ich
hätte
eine
Million
Dinge
zu
sagen,
doch
ich
sage
nichts
In
un
mare
di
giorni
felici
annega
la
mia
mente
In
einem
Meer
glücklicher
Tage
ertrinkt
mein
Verstand
Ed
ho
un
milione
di
cose
da
dirti
Und
ich
habe
eine
Million
Dinge
zu
sagen
Ma
non
dico
niente
Doch
ich
sage
nichts
Ma
non
dico
niente
Doch
ich
sage
nichts
Cuore
a
sonagli
io
Herz
als
Schelle
ich
Occhi
a
fanale
tu
Augen
leuchtend
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ermal Meta, Roberto Cardelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.