Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guarda nello specchio
Schau in den Spiegel
Guarda
nello
specchio
che
spettacolo
che
c'è
Schau
in
den
Spiegel,
welch
ein
Schauspiel
da
ist
Posso
prestarti
gli
occhi
se
non
lo
vedi
da
te
Ich
kann
dir
meine
Augen
leihen,
wenn
du
es
selbst
nicht
siehst
Guarda
le
sopracciglia
sotto
la
tua
bella
fronte
Schau
die
Augenbrauen
unter
deiner
schönen
Stirn
Che
ospita
pensieri
limpidi
di
acqua
di
fonte
Die
Gedanken
so
klar
wie
Quellwasser
beherbergt
Che
fanno
da
cornice
agli
occhi
tuoi
Die
deine
Augen
einrahmen
Purissimo
smeraldo
e
in
mezzo
il
naso
Reinstes
Smaragdgrün,
und
dazwischen
die
Nase
Perfetto
lo
puoi
disegnar
se
vuoi
Perfekt,
du
könntest
sie
zeichnen,
wenn
du
wolltest
Ma
non
sarebbe
quello
che
hai
nel
viso
Aber
es
wäre
nicht
die,
die
du
im
Gesicht
hast
Guarda
nello
specchio
che
spettacolo
che
c'è
Schau
in
den
Spiegel,
welch
ein
Schauspiel
da
ist
Quando
ridi
di
gusto
gode
il
mondo
intorno
a
te
Wenn
du
herzhaft
lachst,
freut
sich
die
Welt
um
dich
herum
Si
accendono
le
cose
di
un
vivissimo
colore
Die
Dinge
erstrahlen
in
lebendigster
Farbe
La
terra
apre
le
braccia
e
si
fa
accarezzar
dal
mare
Die
Erde
öffnet
ihre
Arme
und
lässt
sich
vom
Meer
liebkosen
Maturano
le
stelle
su
di
noi
sono
limoni
gialli
in
mezzo
al
cielo
Über
uns
reifen
die
Sterne,
sie
sind
gelbe
Zitronen
mitten
am
Himmel
Voglio
attraversar
con
te
piogge
sole
e
vento
Ich
will
mit
dir
Regen,
Sonne
und
Wind
durchqueren
E
riempire
di
musica
ogni
tuo
silenzio
Und
jede
deiner
Stillen
mit
Musik
erfüllen
Ed
accarezzarti
gli
occhi
riscaldare
le
tue
mani
Und
deine
Augen
liebkosen,
deine
Hände
wärmen
Colorare
un
cielo
azzurro
per
domani
Einen
blauen
Himmel
für
morgen
malen
Guarda
nello
specchio
che
spettacolo
che
c'è
Schau
in
den
Spiegel,
welch
ein
Schauspiel
da
ist
Posso
prestarti
gli
occhi
se
non
lo
vedi
da
te
Ich
kann
dir
meine
Augen
leihen,
wenn
du
es
selbst
nicht
siehst
C'è
qualcosa
di
unico
e
speciale
e
non
lo
sai
Da
ist
etwas
Einzigartiges
und
Besonderes,
und
du
weißt
es
nicht
Ed
io
non
voglio
perderlo
tu
non
scordarlo
mai
Und
ich
will
es
nicht
verlieren,
vergiss
du
es
niemals
Si
accendono
le
stelle
su
di
noi
Über
uns
leuchten
die
Sterne
auf
Collane
di
diamanti
in
mezzo
al
cielo
Diamantenhalsketten
mitten
am
Himmel
Voglio
attraversar
con
te
piogge
sole
e
vento
Ich
will
mit
dir
Regen,
Sonne
und
Wind
durchqueren
E
riempire
di
musica
ogni
tuo
silenzio
Und
jede
deiner
Stillen
mit
Musik
erfüllen
Ed
accarezzarti
gli
occhi
riscaldare
le
tue
mani
Und
deine
Augen
liebkosen,
deine
Hände
wärmen
Colorare
un
cielo
azzurro
per
domani
Einen
blauen
Himmel
für
morgen
malen
Guarda
nello
specchio
che
spettacolo
che
c'è
Schau
in
den
Spiegel,
welch
ein
Schauspiel
da
ist
Posso
prestarti
gli
occhi
se
non
lo
vedi
da
te
Ich
kann
dir
meine
Augen
leihen,
wenn
du
es
selbst
nicht
siehst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erminio Sinni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.