Ernesto Mendoza - Bendita Tu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ernesto Mendoza - Bendita Tu




Bendita Tu
Благословенна ты
Pensé que acabaría todo, con lo que he vivido,
Я думал, что всё закончится, со всем, что я пережил,
La última ilusión que tuve, me nubló los sueños, destrozó mi alma,
Последняя иллюзия, которая у меня была, затуманила мои мечты, разрушила мою душу,
Y me hizo creer que no quedaba nada, y al final del túnel me salvó la
И заставила меня поверить, что ничего не осталось, и в конце туннеля меня спас
Luz que alumbró mi vida y ahí estabas tú,
Свет, который осветил мою жизнь, и там была ты,
Mi lucerito celestial, me salvó la vida.
Мой небесный светлячок, ты спасла мою жизнь.
Y en mi mente viven, todos los momentos en que mi alma se angustiaba,
И в моей памяти живут все моменты, когда моя душа страдала,
con tu ternura siempre me brindabas calma y en ese momento supe
Ты своей нежностью всегда дарила мне спокойствие, и в тот момент я понял,
Que Dios te mandaba, y a través del tiempo,
Что Бог послал тебя, и со временем,
Yo pude entender que no es tener muchas mujeres,
Я смог понять, что дело не в том, чтобы иметь много женщин,
Es tener a una que haga por dos mil mujeres y
А в том, чтобы иметь одну, которая сделает за две тысячи женщин, и
Hoy te llevo en cada suspirar que da mi alma.
Сегодня я несу тебя в каждом вздохе моей души.
Y bendita tú, que has sacrificado el tiempo y me lo has dado a mi.
И благословенна ты, пожертвовавшая своим временем и отдавшая его мне.
Y bendita tú, que a pesar de mis errores siempre estás ahí, ahí, ahí.
И благословенна ты, что, несмотря на мои ошибки, всегда рядом, рядом, рядом.
Bendita tú, que no has mirado defectos,
Благословенна ты, не видевшая недостатков,
Solo has dado amor,
Дарившая только любовь,
Y bendita y bendito sea mi Dios el día en que te mandó.
И благословенна ты, и благословен будь мой Бог за тот день, когда он послал тебя.
Bendita tú.
Благословенна ты.
Y en mi mente viven, todos los momentos en que mi alma se angustiaba,
И в моей памяти живут все моменты, когда моя душа страдала,
con tu ternura siempre me brindabas calma y en ese momento supe
Ты своей нежностью всегда дарила мне спокойствие, и в тот момент я понял,
Que Dios te mandaba, y a través del tiempo,
Что Бог послал тебя, и со временем,
Yo pude entender que no es tener muchas mujeres,
Я смог понять, что дело не в том, чтобы иметь много женщин,
Es tener a una que haga por dos mil mujeres y
А в том, чтобы иметь одну, которая сделает за две тысячи женщин, и
Hoy te llevo en cada suspirar que da mi alma.
Сегодня я несу тебя в каждом вздохе моей души.
Y bendita tú, que has sacrificado el tiempo y me lo has dado a mi.
И благословенна ты, пожертвовавшая своим временем и отдавшая его мне.
Y bendita tú, que a pesar de mis errores siempre estás ahí, ahí, ahí.
И благословенна ты, что, несмотря на мои ошибки, всегда рядом, рядом, рядом.
Bendita tú, que no has mirado defectos,
Благословенна ты, не видевшая недостатков,
Solo has dado amor,
Дарившая только любовь,
Y bendita y bendito sea mi Dios el día en que te mandó.
И благословенна ты, и благословен будь мой Бог за тот день, когда он послал тебя.
Bendita tú.
Благословенна ты.





Авторы: Ernesto Mendoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.