Ernia - COSÌ STUPIDI - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ernia - COSÌ STUPIDI




COSÌ STUPIDI
SO STUPID
Stupidi, stupidi
Stupid, stupid
Non ne sapete niente, niente voi
You don't know anything, nothing at all
Stupidi, stupidi
Stupid, stupid
Voi non ci arriverete proprio mai
You'll never get it, not ever
Hai sentito che qualcuno ha detto che qualcuno ha detto
You heard that someone said that someone said
Che sa un fatto accaduto a un terzo letto in un commento
That they know something that happened to a third party read in a comment
E tu vuoi dire la tua, dire la tua, che guaio
And you want to have your say, have your say, what a mess
Che i fatti della pentola li sa solo il cucchiaio
Only the spoon knows what's cooking in the pot
A costo di sembrare stupido tu lo riporti subito
At the cost of seeming stupid, you report it right away
E anche chi è un conoscente diventa un ottimo pubblico
And even an acquaintance becomes a great audience
E quale sia l'argomento tu parli, tanto che importa?
And what the topic is, you talk, so what does it matter?
È così fantasia, tuttologia, non è manco materia ad Hogwarts
It's such fantasy, all-knowing, it's not even a subject at Hogwarts
Chi parla degli altri, ma poco di
Who talks about others, but little about themselves
Quando sarà con gli altri parlerà di me
When they're with others, they'll talk about me
Non mi serve chiederti: "Sei tu quello in questione?"
I don't need to ask you: "Are you the one in question?"
Sembra che hai comprato il kit dell'intrattenitore
It seems like you bought the entertainer's kit
Allora, quando serve
So, when needed
Racconta con che metodo sai che ha svoltato un rapper
Tell me how you know a rapper has made it
Se si fa un'influencer
If they're dating an influencer
Aggiunge al suo passato un aneddoto divertente
They add a funny anecdote to their past
Come se ciò potesse far ombra sul suo presente
As if that could overshadow their present
Risparmiaci la polemica, la predica del prete la domenica
Spare us the polemics, the priest's sermon on Sunday
L'analisi sulla crisi pandemica
The analysis on the pandemic crisis
Quello che ancora pippa, quello che ancora fuma
The one who still snorts, the one who still smokes
Quello che c'ha la tipa che ha un altro con cui consuma
The one whose girl has another guy she's sleeping with
Si vede che non è contenta
You can see she's not happy
Nel film della vita tu sei la voce che commenta
In the movie of life, you're the voice that comments
Cazzate a parte, dimmi che resta
Jokes aside, tell me what's left
Fatti conditi ad arte di ogni tua opinione non richiesta
Artfully seasoned facts of every unsolicited opinion of yours
Stupidi (così), stupidi (profondamente)
Stupid (so), stupid (deeply)
Non ne sapete niente, niente voi
You don't know anything, nothing at all
Stupidi (siamo così), stupidi (sempre così)
Stupid (we're so), stupid (always so)
Voi non ci arriverete proprio mai
You'll never get it, not ever
Commentare l'auto, i soldi, la donna ed i bei vestiti
Commenting on the car, the money, the woman and the nice clothes
Ha trasformato il rap dei tuoi miti in Sex and the City
Has transformed your idols' rap into Sex and the City
E te ne lamenti, ma c'hai i feticci
And you complain about it, but you have your fetishes
È chiaro, non è stupido chi si alimenta dal chiacchiericcio
It's clear, the one who feeds on gossip isn't stupid
Il guru della finanza che insegna come investire
The finance guru who teaches how to invest
Ecco, se lui lo sapesse non te lo verrebbe a dire
Look, if he knew, he wouldn't tell you
Stanne certo, il ricco vero si fa i cazzi suoi
Rest assured, the truly rich mind their own business
E chi parla di soldi è chi in genere vuole i tuoi
And those who talk about money are usually the ones who want yours
Oggi il musicista ha un monologo sul CD
Today the musician has a monologue on the CD
Domani virologo, economista oppure CT
Tomorrow a virologist, economist or coach
Quanto parli? In premio il chiacchierone d'oro
How much do you talk? The golden chatterbox award
E la lode, la presunzione di saperne più di loro
And the praise, the presumption of knowing more than them
Lascia la porta aperta per lo spiffero del giorno
Leave the door open for the gossip of the day
Meglio mentire primi che dire la verità per secondo
Better to lie first than tell the truth second
Affari tuoi come quel programma in tele
Your business, like that TV show
Se non lo sono allora che cazzo ne vuoi sapere?
If it's not, then what the hell do you want to know?
Oh, sì, giudicare gli altri rende i giudici golosi
Oh, yes, judging others makes the judges greedy
E i giudicati agnelli timorosi
And the judged are fearful lambs
E in queste bufere social c'è sempre della malizia
And in these social storms there's always some malice
Di chi vuole partecipare solo alla notizia
From those who only want to participate in the news
Libertà, libertà di parola, sembra un dovere
Freedom, freedom of speech, seems like a duty
Come non si contemplasse la possibilità di tacere
As if the possibility of being silent wasn't contemplated
Diceva Eco: "Eravam stupidi anche prima
Eco said: "We were stupid before too
Ma almeno non urlavamo nel megafono dei media"
But at least we didn't shout into the megaphone of the media"
Stupidi, stupidi
Stupid, stupid
Stupidi, stupidi, stupidi, stupidi
Stupid, stupid, stupid, stupid
Stupidi (pa-pam-pam-pa-pam-pam)
Stupid (pa-pam-pam-pa-pam-pam)
Stupidi (pa-pam-pam-pa-pam-pam)
Stupid (pa-pam-pam-pa-pam-pam)
Stupidi (pa-pam-pam-pa-pam-pam)
Stupid (pa-pam-pam-pa-pam-pam)
Stupidi, stupidi, stupidi, stupidi
Stupid, stupid, stupid, stupid





Авторы: Alfonso Climenti, Andrea Ferrara, Paolo Limiti, David Shel Shapiro, Matteo Professione


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.