Текст и перевод песни Ernia - COSÌ STUPIDI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stupidi,
stupidi
Stupid,
stupid
Non
ne
sapete
niente,
niente
voi
You
don't
know
anything,
nothing
at
all
Stupidi,
stupidi
Stupid,
stupid
Voi
non
ci
arriverete
proprio
mai
You'll
never
get
it,
not
ever
Hai
sentito
che
qualcuno
ha
detto
che
qualcuno
ha
detto
You
heard
that
someone
said
that
someone
said
Che
sa
un
fatto
accaduto
a
un
terzo
letto
in
un
commento
That
they
know
something
that
happened
to
a
third
party
read
in
a
comment
E
tu
vuoi
dire
la
tua,
dire
la
tua,
che
guaio
And
you
want
to
have
your
say,
have
your
say,
what
a
mess
Che
i
fatti
della
pentola
li
sa
solo
il
cucchiaio
Only
the
spoon
knows
what's
cooking
in
the
pot
A
costo
di
sembrare
stupido
tu
lo
riporti
subito
At
the
cost
of
seeming
stupid,
you
report
it
right
away
E
anche
chi
è
un
conoscente
diventa
un
ottimo
pubblico
And
even
an
acquaintance
becomes
a
great
audience
E
quale
sia
l'argomento
tu
parli,
tanto
che
importa?
And
what
the
topic
is,
you
talk,
so
what
does
it
matter?
È
così
fantasia,
tuttologia,
non
è
manco
materia
ad
Hogwarts
It's
such
fantasy,
all-knowing,
it's
not
even
a
subject
at
Hogwarts
Chi
parla
degli
altri,
ma
poco
di
sè
Who
talks
about
others,
but
little
about
themselves
Quando
sarà
con
gli
altri
parlerà
di
me
When
they're
with
others,
they'll
talk
about
me
Non
mi
serve
chiederti:
"Sei
tu
quello
in
questione?"
I
don't
need
to
ask
you:
"Are
you
the
one
in
question?"
Sembra
che
hai
comprato
il
kit
dell'intrattenitore
It
seems
like
you
bought
the
entertainer's
kit
Allora,
quando
serve
So,
when
needed
Racconta
con
che
metodo
sai
che
ha
svoltato
un
rapper
Tell
me
how
you
know
a
rapper
has
made
it
Se
si
fa
un'influencer
If
they're
dating
an
influencer
Aggiunge
al
suo
passato
un
aneddoto
divertente
They
add
a
funny
anecdote
to
their
past
Come
se
ciò
potesse
far
ombra
sul
suo
presente
As
if
that
could
overshadow
their
present
Risparmiaci
la
polemica,
la
predica
del
prete
la
domenica
Spare
us
the
polemics,
the
priest's
sermon
on
Sunday
L'analisi
sulla
crisi
pandemica
The
analysis
on
the
pandemic
crisis
Quello
che
ancora
pippa,
quello
che
ancora
fuma
The
one
who
still
snorts,
the
one
who
still
smokes
Quello
che
c'ha
la
tipa
che
ha
un
altro
con
cui
consuma
The
one
whose
girl
has
another
guy
she's
sleeping
with
Si
vede
che
non
è
contenta
You
can
see
she's
not
happy
Nel
film
della
vita
tu
sei
la
voce
che
commenta
In
the
movie
of
life,
you're
the
voice
that
comments
Cazzate
a
parte,
dimmi
che
resta
Jokes
aside,
tell
me
what's
left
Fatti
conditi
ad
arte
di
ogni
tua
opinione
non
richiesta
Artfully
seasoned
facts
of
every
unsolicited
opinion
of
yours
Stupidi
(così),
stupidi
(profondamente)
Stupid
(so),
stupid
(deeply)
Non
ne
sapete
niente,
niente
voi
You
don't
know
anything,
nothing
at
all
Stupidi
(siamo
così),
stupidi
(sempre
così)
Stupid
(we're
so),
stupid
(always
so)
Voi
non
ci
arriverete
proprio
mai
You'll
never
get
it,
not
ever
Commentare
l'auto,
i
soldi,
la
donna
ed
i
bei
vestiti
Commenting
on
the
car,
the
money,
the
woman
and
the
nice
clothes
Ha
trasformato
il
rap
dei
tuoi
miti
in
Sex
and
the
City
Has
transformed
your
idols'
rap
into
Sex
and
the
City
E
te
ne
lamenti,
ma
c'hai
i
feticci
And
you
complain
about
it,
but
you
have
your
fetishes
È
chiaro,
non
è
stupido
chi
si
alimenta
dal
chiacchiericcio
It's
clear,
the
one
who
feeds
on
gossip
isn't
stupid
Il
guru
della
finanza
che
insegna
come
investire
The
finance
guru
who
teaches
how
to
invest
Ecco,
se
lui
lo
sapesse
non
te
lo
verrebbe
a
dire
Look,
if
he
knew,
he
wouldn't
tell
you
Stanne
certo,
il
ricco
vero
si
fa
i
cazzi
suoi
Rest
assured,
the
truly
rich
mind
their
own
business
E
chi
parla
di
soldi
è
chi
in
genere
vuole
i
tuoi
And
those
who
talk
about
money
are
usually
the
ones
who
want
yours
Oggi
il
musicista
ha
un
monologo
sul
CD
Today
the
musician
has
a
monologue
on
the
CD
Domani
virologo,
economista
oppure
CT
Tomorrow
a
virologist,
economist
or
coach
Quanto
parli?
In
premio
il
chiacchierone
d'oro
How
much
do
you
talk?
The
golden
chatterbox
award
E
la
lode,
la
presunzione
di
saperne
più
di
loro
And
the
praise,
the
presumption
of
knowing
more
than
them
Lascia
la
porta
aperta
per
lo
spiffero
del
giorno
Leave
the
door
open
for
the
gossip
of
the
day
Meglio
mentire
primi
che
dire
la
verità
per
secondo
Better
to
lie
first
than
tell
the
truth
second
Affari
tuoi
come
quel
programma
in
tele
Your
business,
like
that
TV
show
Se
non
lo
sono
allora
che
cazzo
ne
vuoi
sapere?
If
it's
not,
then
what
the
hell
do
you
want
to
know?
Oh,
sì,
giudicare
gli
altri
rende
i
giudici
golosi
Oh,
yes,
judging
others
makes
the
judges
greedy
E
i
giudicati
agnelli
timorosi
And
the
judged
are
fearful
lambs
E
in
queste
bufere
social
c'è
sempre
della
malizia
And
in
these
social
storms
there's
always
some
malice
Di
chi
vuole
partecipare
solo
alla
notizia
From
those
who
only
want
to
participate
in
the
news
Libertà,
libertà
di
parola,
sembra
un
dovere
Freedom,
freedom
of
speech,
seems
like
a
duty
Come
non
si
contemplasse
la
possibilità
di
tacere
As
if
the
possibility
of
being
silent
wasn't
contemplated
Diceva
Eco:
"Eravam
stupidi
anche
prima
Eco
said:
"We
were
stupid
before
too
Ma
almeno
non
urlavamo
nel
megafono
dei
media"
But
at
least
we
didn't
shout
into
the
megaphone
of
the
media"
Stupidi,
stupidi
Stupid,
stupid
Stupidi,
stupidi,
stupidi,
stupidi
Stupid,
stupid,
stupid,
stupid
Stupidi
(pa-pam-pam-pa-pam-pam)
Stupid
(pa-pam-pam-pa-pam-pam)
Stupidi
(pa-pam-pam-pa-pam-pam)
Stupid
(pa-pam-pam-pa-pam-pam)
Stupidi
(pa-pam-pam-pa-pam-pam)
Stupid
(pa-pam-pam-pa-pam-pam)
Stupidi,
stupidi,
stupidi,
stupidi
Stupid,
stupid,
stupid,
stupid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfonso Climenti, Andrea Ferrara, Paolo Limiti, David Shel Shapiro, Matteo Professione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.