Текст и перевод песни Ernia - IL MIO NOME
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
ci
sei
solo
tu
nei
pensieri
miei,
mollami
un
po'
You're
not
the
only
one
on
my
mind,
give
me
a
break
Ma
mi
giro
sempre
se
chiami
il
mio
nome
But
I
always
turn
around
if
you
call
my
name
Che
viaggi
ti
fai,
che
pazza
sei
The
trips
you
take,
you're
so
crazy
Ma
mi
giro
sempre
se
chiami
il
mio
nome
But
I
always
turn
around
if
you
call
my
name
Tu
ordina
il
bianco,
io
il
rosso
che
non
bevo
nemmeno
You
order
white
wine,
I
order
red,
which
I
don't
even
drink
Preferisco
la
birra,
tu
sei
molto
più
glamour
I
prefer
beer,
you're
much
more
glamorous
Tu
sogni
una
vacanza
statica,
il
mare
o
una
meta
asiatica
You
dream
of
a
static
vacation,
the
sea
or
an
Asian
destination
Io
in
macchina,
in
sfondo
paesaggi
d'Africa
Me,
in
a
car,
African
landscapes
in
the
background
Per
te
il
weekend
è
il
brunch
o
in
gita
fuori
città
For
you,
the
weekend
is
brunch
or
a
trip
out
of
town
Per
me
è
andare
allo
stadio
o,
se
è
in
trasferta,
vederla
al
bar
For
me,
it's
going
to
the
stadium
or,
if
it's
an
away
game,
watching
it
at
the
bar
Tu
c'hai
la
Smart,
io
c'ho
il
SUV,
io
son
del
Nord,
tu
del
Sud
You
have
a
Smart
car,
I
have
an
SUV,
I'm
from
the
North,
you're
from
the
South
Io
odio
il
contatto
fisico
e
tu
puntuale
mi
sali
su
I
hate
physical
contact
and
you
always
climb
on
me
Tu
sei
cresciuta
in
centro,
io
vivo
ancora
in
periferia
You
grew
up
downtown,
I
still
live
in
the
suburbs
Sospetti
di
chi
mi
scrive
e
io
non
provo
gelosia
You're
suspicious
of
who
texts
me
and
I
don't
get
jealous
Non
faccio
caso
se
i
capelli
son
tinti,
ricci
I
don't
care
if
your
hair
is
dyed,
curly
Tu
non
capisci,
ho
fatto
tutto
un
pezzo
per
dirti
You
don't
understand,
I
wrote
a
whole
verse
to
tell
you
Non
ci
sei
solo
tu
nei
pensieri
miei,
mollami
un
po'
You're
not
the
only
one
on
my
mind,
give
me
a
break
Ma
mi
giro
sempre
se
chiami
il
mio
nome
But
I
always
turn
around
if
you
call
my
name
Che
viaggi
ti
fai,
che
pazza
sei
The
trips
you
take,
you're
so
crazy
Ma
mi
giro
sempre
se
chiami
il
mio
nome
But
I
always
turn
around
if
you
call
my
name
Non
so
con
chi
sei,
non
scrivi
mai
I
don't
know
who
you're
with,
you
never
write
Ma
mi
giro
sempre
se
chiami
il
mio
nome
But
I
always
turn
around
if
you
call
my
name
Per
le
amiche
mie
lasciarti
dovrei
My
friends
say
I
should
leave
you
Ma
mi
giro
sempre
se
chiami
il
mio
nome
But
I
always
turn
around
if
you
call
my
name
So
incassare
in
silenzio,
ah,
tu
ti
agiti
e
scatti
I
can
take
it
in
silence,
ah,
you
get
agitated
and
snap
Sono
più
diplomatico,
tu
non
sai
scendere
a
patti
I'm
more
diplomatic,
you
don't
know
how
to
compromise
Io
vedo
i
miei
amici
sempre,
tu
le
tue
occasionalmente
I
see
my
friends
all
the
time,
you
see
yours
occasionally
Sai
mostrare
ciò
che
provi,
io
fatico
apertamente
You
know
how
to
show
what
you
feel,
I
struggle
openly
Se
in
strada
si
scazza,
tu
fai
la
pazza
e
urli
pure
in
pubblico
If
there's
a
fight
in
the
street,
you
act
crazy
and
even
yell
in
public
Ciò
mi
imbarazza,
dei
due
sono
quello
più
pudico
It
embarrasses
me,
I'm
the
more
modest
one
of
the
two
A
costo
di
esser
cattivo,
se
c'è
qualcosa,
lo
esprimo
Even
if
it
means
being
mean,
if
there's
something,
I
express
it
Tu
dici,
"Niente",
però
c'hai
il
mutismo
selettivo
You
say,
"Nothing,"
but
you
have
selective
mutism
Odio
i
film
che
mi
proponi,
son
lenti
e
non
ci
sto
attento
I
hate
the
movies
you
suggest,
they're
slow
and
I
don't
pay
attention
Io
guardo
sempre
gli
stessi
e
il
tema
è
spesso
violento
I
always
watch
the
same
ones
and
the
theme
is
often
violent
Non
lo
noto
il
brand
dell'intimo
o
il
vestito
I
don't
notice
the
brand
of
your
underwear
or
your
dress
Sai,
tu
non
capisci,
ho
fatto
tutto
un
pezzo
per
dirti
You
know,
you
don't
understand,
I
wrote
a
whole
verse
to
tell
you
Non
ci
sei
solo
tu
nei
pensieri
miei,
mollami
un
po'
You're
not
the
only
one
on
my
mind,
give
me
a
break
Ma
mi
giro
sempre
se
chiami
il
mio
nome
But
I
always
turn
around
if
you
call
my
name
Che
viaggi
ti
fai,
che
pazza
sei
The
trips
you
take,
you're
so
crazy
Ma
mi
giro
sempre
se
chiami
il
mio
nome
But
I
always
turn
around
if
you
call
my
name
Non
so
con
chi
sei,
non
scrivi
mai
I
don't
know
who
you're
with,
you
never
write
Ma
mi
giro
sempre
se
chiami
il
mio
nome
But
I
always
turn
around
if
you
call
my
name
Per
le
amiche
mie
lasciarti
dovrei
My
friends
say
I
should
leave
you
Ma
mi
giro
sempre
se
chiami
il
mio
nome
But
I
always
turn
around
if
you
call
my
name
Ma
mi
giro
sempre
se
chiami
il
mio
nome
But
I
always
turn
around
if
you
call
my
name
Ma
mi
giro
sempre
se
chiami
il
mio
nome
But
I
always
turn
around
if
you
call
my
name
"Boh,
Matteo,
se
vuoi
che
sia
così,
fidanzati
coi
tuoi
amici
"Well,
Matteo,
if
you
want
it
to
be
this
way,
go
date
your
friends
Così
state
sempre
insieme"
So
you
can
always
be
together"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Umberto Odoguardi, Professione Matteo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.