Текст и перевод песни Ernia - ROSE & FIORI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ROSE & FIORI
ROSES & FLOWERS
Passerà,
io
non
so
se
sarò
abbastanza
bravo
a
farlo
It'll
pass,
I
don't
know
if
I'll
be
good
enough
to
make
it
so
Con
l'età
dicono
che
prima
o
poi
ci
facciamo
il
callo
With
age,
they
say
sooner
or
later
you
develop
a
thick
skin
Giro
l'angolo
ed
ho
trent'anni
e
il
domani
che
sognavo
I
turn
the
corner
and
I'm
thirty,
and
the
tomorrow
I
dreamed
of
Ha
cominciato
ad
aver
sempre
più
un
retrogusto
amaro
Has
started
to
have
a
more
and
more
bitter
aftertaste
Io
che
pensavo
di
scappare
da
un
passato
viscoso
Me,
who
thought
I'd
escape
from
a
viscous
past
Ora
ho
il
futuro,
è
un
presente
molto
più
spaventoso
Now
I
have
the
future,
a
present
much
more
frightening
Il
sistema
nervoso
a
furia
di
tirarlo
si
spezza
The
nervous
system,
from
pulling
on
it
too
much,
it
breaks
Non
si
gioca
coi
sentimenti,
neanche
con
la
pazienza
You
don't
play
with
feelings,
not
even
with
patience
Se
il
vento
soffia
i
nostri
genitori
apprezzan
la
brezza
If
the
wind
blows,
our
parents
appreciate
the
breeze
La
mia
generazione
trema
su
un
filo
d'incertezza
My
generation
trembles
on
a
thread
of
uncertainty
Non
bastano
orizzonti
nuovi,
paesaggi
e
luoghi
New
horizons,
landscapes
and
places
aren't
enough
E
scusami,
non
è
egoismo
il
mio
quando
ti
dico
And
excuse
me,
it's
not
selfishness
when
I
tell
you
"Come
posso
assicurargli
il
meglio,
avessi
un
bambino?"
"How
can
I
assure
him
the
best,
if
I
had
a
child?"
Se
di
questi
tempi
io,
di
questi
tempi
non
mi
fido
If
these
days,
I,
these
days,
I
don't
trust
Andando
contro
le
mie
previsioni
Going
against
my
predictions
Non
so
vedere
altri
giorni
migliori
I
can't
see
any
better
days
All'orizzonte
vulcani,
alluvioni
On
the
horizon,
volcanoes,
floods
E
io
non
smetto
di
pensare
And
I
can't
stop
thinking
Ma
poi,
ma
poi,
ma
poi
But
then,
but
then,
but
then
Tu
hai
fiducia,
io
no,
io
no,
io
no
You
have
faith,
I
don't,
I
don't,
I
don't
E
tutto
quello
che
so,
che
so,
che
so
And
all
that
I
know,
I
know,
I
know
Domani
senza
colori
Tomorrow
without
colors
Non
vedi
più
rosa
e
fiori
You
no
longer
see
roses
and
flowers
E
la
fiducia
mia
che
arranca
And
my
trust
that
struggles
Non
mi
fido
di
promesse
o
della
stampa
I
don't
trust
promises
or
the
press
E
di
chi
m'indica
la
via
ma
ha
passato
da
un
pezzo
gli
'anta
And
those
who
show
me
the
way
but
have
long
passed
their
prime
Paghiamo
alla
romana
st'abbondanza
We
pay
the
price
for
this
abundance
Ma
al
nostro
tavolo
si
mangia
But
at
our
table
we
eat
Tutto
quello
che
dal
loro
avanza
Everything
that's
left
over
from
theirs
E
poi
c'è
un
"che"
che
ancora
forse
non
colgo
And
then
there's
a
"what"
that
maybe
I
still
don't
grasp
C'è
un'incognita
"domani"
su
cui
non
ho
il
controllo
There's
an
unknown
"tomorrow"
over
which
I
have
no
control
Parlan
di
crisi
da
sempre,
dell'altro
sta
per
succedere
They
always
talk
about
crisis,
about
what's
next
to
happen
Sorprende
che
pensiamo
ai
soldi,
dimmi
in
cos'altro
dovremmo
credere?
It's
surprising
that
we
think
about
money,
tell
me
what
else
should
we
believe
in?
Tutto
adesso,
tutto
presto,
è
tutto
presente
Everything
now,
everything
fast,
it's
all
present
Perché
temo
che
di
certo
in
futuro
non
resti
niente
Because
I
fear
that
for
sure
nothing
will
remain
in
the
future
Toglimi
tutto,
ma
ti
prego
toglimi
il
dubbio
Take
everything
from
me,
but
please
take
away
the
doubt
Che
sarà
rosa
e
fiori
potrebbe
crescerne
il
frutto
That
it
will
be
roses
and
flowers,
its
fruit
could
grow
Andando
contro
le
mie
previsioni
Going
against
my
predictions
Non
so
vedere
altri
giorni
migliori
I
can't
see
any
better
days
All'orizzonte
vulcani,
alluvioni
On
the
horizon,
volcanoes,
floods
E
io
non
smetto
di
pensare
And
I
can't
stop
thinking
Ma
poi,
ma
poi,
ma
poi
But
then,
but
then,
but
then
Tu
hai
fiducia,
io
no,
io
no,
io
no
You
have
faith,
I
don't,
I
don't,
I
don't
E
tutto
quello
che
so,
che
so,
che
so
And
all
that
I
know,
I
know,
I
know
Domani
senza
colori
Tomorrow
without
colors
Non
vedi
più
rosa
e
fiori
You
no
longer
see
roses
and
flowers
Passerà,
io
non
so
se
sono
abbastanza
bravo
a
farlo
It'll
pass,
I
don't
know
if
I'm
good
enough
to
make
it
so
Con
l'età
mi
chiedo
se
prima
o
poi
potrò
raccontarlo
With
age,
I
wonder
if
sooner
or
later
I'll
be
able
to
tell
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Professione Matteo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.