Ernia - Ti Ho Perso - перевод текста песни на немецкий

Ti Ho Perso - Erniaперевод на немецкий




Ti Ho Perso
Ich habe dich verloren
Mi sa che ti ho perso
Ich glaube, ich habe dich verloren
Fingo che tu sia con me ancora
Ich tue so, als wärst du noch bei mir
E ora che ti ho perso
Und jetzt, wo ich dich verloren habe
Faccio un fiocco al mio nodo in gola
Mache ich eine Schleife um meinen Kloß im Hals
Papaveri nei campi al mio passaggio
Mohnblumen auf den Feldern, wo ich gehe
Come sangue nell'arancione d'autunno
Wie Blut im Orangerot des Herbstes
Sotto un cielo che di azzurro manco un'assaggio
Unter einem Himmel, der nicht mal einen Hauch von Blau hat
Sembra che sia triste anche il paesaggio
Es scheint, als sei sogar die Landschaft traurig
Nella testa non ho più il tuo volto nitido
In meinem Kopf ist dein Gesicht nicht mehr klar
Come avessi fatto un sogno poco vivido
Als hätte ich einen undeutlichen Traum gehabt
Mi son detto: posso stare anche da solo
Ich sagte mir: Ich kann auch alleine sein
Ma "felice solo" suona come un ossimoro
Aber "glücklich allein" klingt wie ein Widerspruch
Piango me per le ferite aperte
Ich weine um mich, wegen der offenen Wunden
Pure se ritorni certe notti
Auch wenn du in manchen Nächten zurückkehrst
Faccio una canzone triste che pianga per me
Ich mache einen traurigen Song, der für mich weint
Tipo con le batterie, coi singhiozzi
So mit Schlagzeug, mit Schluchzen
E adesso pure il giorno sembra freddo
Und jetzt scheint sogar der Tag kalt
Non credo che ci sia un ombrello adatto
Ich glaube nicht, dass es einen Regenschirm gibt, der geeignet ist
Per coprirmi dal maltempo che c'è dentro
Um mich vor dem Unwetter in mir zu schützen
E dalla pioggia di domande che mi faccio
Und vor dem Regen der Fragen, die ich mir stelle
Tutti gli sbagli, dei miei vent'anni
All die Fehler meiner Zwanziger
Spero che tu poi possa perdonarli
Ich hoffe, dass du sie mir verzeihen kannst
Nessuno oltre te può rassicurarmi
Niemand außer dir kann mich beruhigen
Non ci immaginavo stare distanti
Ich hätte nie gedacht, dass wir getrennt sein würden
Mi sa che ti ho perso
Ich glaube, ich habe dich verloren
Fingo che tu sia con me ancora
Ich tue so, als wärst du noch bei mir
E ora che ti ho perso
Und jetzt, wo ich dich verloren habe
Faccio un fiocco al mio nodo in gola
Mache ich eine Schleife um meinen Kloß im Hals
Mi sa che ti ho perso
Ich glaube, ich habe dich verloren
Fingo che tu sia con me ancora
Ich tue so, als wärst du noch bei mir
E ora che ti ho perso
Und jetzt, wo ich dich verloren habe
Faccio un fiocco al mio nodo in gola
Mache ich eine Schleife um meinen Kloß im Hals
Ehi, puoi lasciarmi per davvero, lo fai semplice
Hey, du kannst mich wirklich verlassen, du machst es so einfach
Mentre mi stai puntando il petto con l'indice
Während du mit deinem Zeigefinger auf meine Brust zielst
Guardami negli occhi senza piangere
Sieh mir in die Augen, ohne zu weinen
Io ti guarderò negli occhi senza fingere
Ich werde dir in die Augen sehen, ohne zu heucheln
Scusa ma ho la lingua in panne
Entschuldige, aber meine Zunge ist blockiert
Scusa ma le scuse io non riesco a farle
Entschuldige, aber ich kann mich nicht entschuldigen
Dormiamo insieme in uno sciame di farfalle
Wir schlafen zusammen in einem Schwarm von Schmetterlingen
Nello stesso letto, però dandoci le spalle
Im selben Bett, aber mit dem Rücken zueinander
Ho un buco nella tasca, un chiodo nel piede
Ich habe ein Loch in der Tasche, einen Nagel im Fuß
Sembra che ciò che perda mi ferisca
Es scheint, dass das, was ich verliere, mich verletzt
Dice che sei la più bella, che ti vede
Er sagt, du bist die Schönste, dass er dich sieht
Per me però sei un bello che mi rattrista
Für mich bist du aber eine Schönheit, die mich traurig macht
Vorrei un pizzicotto che mi svegli
Ich wünschte, jemand würde mich kneifen, damit ich aufwache
Per vedere sotto casa ora che aspetti
Um zu sehen, wie du jetzt vor meinem Haus wartest
Poter dirmi che c'è un altro ora al mio posto
Mir sagen zu können, dass jetzt ein anderer an meiner Stelle ist
Però lui non lo sa come sedersi
Aber er weiß nicht, wie er sich setzen soll
Tutti gli sbagli, dei miei vent'anni
All die Fehler meiner Zwanziger
Spero che tu poi possa perdonarli
Ich hoffe, dass du sie mir verzeihen kannst
Nessuno oltre te può rassicurarmi
Niemand außer dir kann mich beruhigen
Non ci immaginavo stare distanti
Ich hätte nie gedacht, dass wir getrennt sein würden
Mi sa che ti ho perso
Ich glaube, ich habe dich verloren
Fingo che tu sia con me ancora
Ich tue so, als wärst du noch bei mir
E ora che ti ho perso
Und jetzt, wo ich dich verloren habe
Faccio un fiocco al mio nodo in gola
Mache ich eine Schleife um meinen Kloß im Hals
Mi sa che ti ho perso
Ich glaube, ich habe dich verloren
Fingo che tu sia con me ancora
Ich tue so, als wärst du noch bei mir
E ora che ti ho perso
Und jetzt, wo ich dich verloren habe
Faccio un fiocco al mio nodo in gola
Mache ich eine Schleife um meinen Kloß im Hals
Tutti gli sbagli, dei miei vent'anni
All die Fehler meiner Zwanziger
Spero che tu poi possa perdonarli
Ich hoffe, dass du sie mir verzeihen kannst
Nessuno oltre te può rassicurarmi
Niemand außer dir kann mich beruhigen
Non ci immaginavo stare distanti
Ich hätte nie gedacht, dass wir getrennt sein würden
Mi sa che ti ho perso
Ich glaube, ich habe dich verloren
E ora che ti ho perso
Und jetzt, wo ich dich verloren habe
Faccio un fiocco al mio nodo in gola
Mache ich eine Schleife um meinen Kloß im Hals





Авторы: Professione Matteo, Pulga Alessandro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.