Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti Ho Perso
Ich habe dich verloren
Mi
sa
che
ti
ho
perso
Ich
glaube,
ich
habe
dich
verloren
Fingo
che
tu
sia
con
me
ancora
Ich
tue
so,
als
wärst
du
noch
bei
mir
E
ora
che
ti
ho
perso
Und
jetzt,
wo
ich
dich
verloren
habe
Faccio
un
fiocco
al
mio
nodo
in
gola
Mache
ich
eine
Schleife
um
meinen
Kloß
im
Hals
Papaveri
nei
campi
al
mio
passaggio
Mohnblumen
auf
den
Feldern,
wo
ich
gehe
Come
sangue
nell'arancione
d'autunno
Wie
Blut
im
Orangerot
des
Herbstes
Sotto
un
cielo
che
di
azzurro
manco
un'assaggio
Unter
einem
Himmel,
der
nicht
mal
einen
Hauch
von
Blau
hat
Sembra
che
sia
triste
anche
il
paesaggio
Es
scheint,
als
sei
sogar
die
Landschaft
traurig
Nella
testa
non
ho
più
il
tuo
volto
nitido
In
meinem
Kopf
ist
dein
Gesicht
nicht
mehr
klar
Come
avessi
fatto
un
sogno
poco
vivido
Als
hätte
ich
einen
undeutlichen
Traum
gehabt
Mi
son
detto:
posso
stare
anche
da
solo
Ich
sagte
mir:
Ich
kann
auch
alleine
sein
Ma
"felice
solo"
suona
come
un
ossimoro
Aber
"glücklich
allein"
klingt
wie
ein
Widerspruch
Piango
me
per
le
ferite
aperte
Ich
weine
um
mich,
wegen
der
offenen
Wunden
Pure
se
ritorni
certe
notti
Auch
wenn
du
in
manchen
Nächten
zurückkehrst
Faccio
una
canzone
triste
che
pianga
per
me
Ich
mache
einen
traurigen
Song,
der
für
mich
weint
Tipo
con
le
batterie,
coi
singhiozzi
So
mit
Schlagzeug,
mit
Schluchzen
E
adesso
pure
il
giorno
sembra
freddo
Und
jetzt
scheint
sogar
der
Tag
kalt
Non
credo
che
ci
sia
un
ombrello
adatto
Ich
glaube
nicht,
dass
es
einen
Regenschirm
gibt,
der
geeignet
ist
Per
coprirmi
dal
maltempo
che
c'è
dentro
Um
mich
vor
dem
Unwetter
in
mir
zu
schützen
E
dalla
pioggia
di
domande
che
mi
faccio
Und
vor
dem
Regen
der
Fragen,
die
ich
mir
stelle
Tutti
gli
sbagli,
dei
miei
vent'anni
All
die
Fehler
meiner
Zwanziger
Spero
che
tu
poi
possa
perdonarli
Ich
hoffe,
dass
du
sie
mir
verzeihen
kannst
Nessuno
oltre
te
può
rassicurarmi
Niemand
außer
dir
kann
mich
beruhigen
Non
ci
immaginavo
stare
distanti
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
wir
getrennt
sein
würden
Mi
sa
che
ti
ho
perso
Ich
glaube,
ich
habe
dich
verloren
Fingo
che
tu
sia
con
me
ancora
Ich
tue
so,
als
wärst
du
noch
bei
mir
E
ora
che
ti
ho
perso
Und
jetzt,
wo
ich
dich
verloren
habe
Faccio
un
fiocco
al
mio
nodo
in
gola
Mache
ich
eine
Schleife
um
meinen
Kloß
im
Hals
Mi
sa
che
ti
ho
perso
Ich
glaube,
ich
habe
dich
verloren
Fingo
che
tu
sia
con
me
ancora
Ich
tue
so,
als
wärst
du
noch
bei
mir
E
ora
che
ti
ho
perso
Und
jetzt,
wo
ich
dich
verloren
habe
Faccio
un
fiocco
al
mio
nodo
in
gola
Mache
ich
eine
Schleife
um
meinen
Kloß
im
Hals
Ehi,
puoi
lasciarmi
per
davvero,
lo
fai
semplice
Hey,
du
kannst
mich
wirklich
verlassen,
du
machst
es
so
einfach
Mentre
mi
stai
puntando
il
petto
con
l'indice
Während
du
mit
deinem
Zeigefinger
auf
meine
Brust
zielst
Guardami
negli
occhi
senza
piangere
Sieh
mir
in
die
Augen,
ohne
zu
weinen
Io
ti
guarderò
negli
occhi
senza
fingere
Ich
werde
dir
in
die
Augen
sehen,
ohne
zu
heucheln
Scusa
ma
ho
la
lingua
in
panne
Entschuldige,
aber
meine
Zunge
ist
blockiert
Scusa
ma
le
scuse
io
non
riesco
a
farle
Entschuldige,
aber
ich
kann
mich
nicht
entschuldigen
Dormiamo
insieme
in
uno
sciame
di
farfalle
Wir
schlafen
zusammen
in
einem
Schwarm
von
Schmetterlingen
Nello
stesso
letto,
però
dandoci
le
spalle
Im
selben
Bett,
aber
mit
dem
Rücken
zueinander
Ho
un
buco
nella
tasca,
un
chiodo
nel
piede
Ich
habe
ein
Loch
in
der
Tasche,
einen
Nagel
im
Fuß
Sembra
che
ciò
che
perda
mi
ferisca
Es
scheint,
dass
das,
was
ich
verliere,
mich
verletzt
Dice
che
sei
la
più
bella,
che
ti
vede
Er
sagt,
du
bist
die
Schönste,
dass
er
dich
sieht
Per
me
però
sei
un
bello
che
mi
rattrista
Für
mich
bist
du
aber
eine
Schönheit,
die
mich
traurig
macht
Vorrei
un
pizzicotto
che
mi
svegli
Ich
wünschte,
jemand
würde
mich
kneifen,
damit
ich
aufwache
Per
vedere
sotto
casa
ora
che
aspetti
Um
zu
sehen,
wie
du
jetzt
vor
meinem
Haus
wartest
Poter
dirmi
che
c'è
un
altro
ora
al
mio
posto
Mir
sagen
zu
können,
dass
jetzt
ein
anderer
an
meiner
Stelle
ist
Però
lui
non
lo
sa
come
sedersi
Aber
er
weiß
nicht,
wie
er
sich
setzen
soll
Tutti
gli
sbagli,
dei
miei
vent'anni
All
die
Fehler
meiner
Zwanziger
Spero
che
tu
poi
possa
perdonarli
Ich
hoffe,
dass
du
sie
mir
verzeihen
kannst
Nessuno
oltre
te
può
rassicurarmi
Niemand
außer
dir
kann
mich
beruhigen
Non
ci
immaginavo
stare
distanti
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
wir
getrennt
sein
würden
Mi
sa
che
ti
ho
perso
Ich
glaube,
ich
habe
dich
verloren
Fingo
che
tu
sia
con
me
ancora
Ich
tue
so,
als
wärst
du
noch
bei
mir
E
ora
che
ti
ho
perso
Und
jetzt,
wo
ich
dich
verloren
habe
Faccio
un
fiocco
al
mio
nodo
in
gola
Mache
ich
eine
Schleife
um
meinen
Kloß
im
Hals
Mi
sa
che
ti
ho
perso
Ich
glaube,
ich
habe
dich
verloren
Fingo
che
tu
sia
con
me
ancora
Ich
tue
so,
als
wärst
du
noch
bei
mir
E
ora
che
ti
ho
perso
Und
jetzt,
wo
ich
dich
verloren
habe
Faccio
un
fiocco
al
mio
nodo
in
gola
Mache
ich
eine
Schleife
um
meinen
Kloß
im
Hals
Tutti
gli
sbagli,
dei
miei
vent'anni
All
die
Fehler
meiner
Zwanziger
Spero
che
tu
poi
possa
perdonarli
Ich
hoffe,
dass
du
sie
mir
verzeihen
kannst
Nessuno
oltre
te
può
rassicurarmi
Niemand
außer
dir
kann
mich
beruhigen
Non
ci
immaginavo
stare
distanti
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
wir
getrennt
sein
würden
Mi
sa
che
ti
ho
perso
Ich
glaube,
ich
habe
dich
verloren
E
ora
che
ti
ho
perso
Und
jetzt,
wo
ich
dich
verloren
habe
Faccio
un
fiocco
al
mio
nodo
in
gola
Mache
ich
eine
Schleife
um
meinen
Kloß
im
Hals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Professione Matteo, Pulga Alessandro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.