Текст и перевод песни Ernia - Amici
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
fido
di
quello
che
dici
Я
верю
тому,
что
ты
говоришь
Ma
se
dicessi
tutto
quanto
Но
если
бы
я
сказал
всё,
Quello
che
penso
Что
думаю,
Non
so
se
domani
mi
sveglio
e
siamo
amici
Не
знаю,
проснусь
ли
я
завтра,
и
будем
ли
мы
друзьями
Certo
me
lo
chiedo
spesso
Конечно,
я
часто
спрашиваю
себя
об
этом
Chi
mi
manca?
По
кому
я
скучаю?
Davvero
quel
qualcuno
che
sappia
riempire
la
stanza
По-настоящему
по
тому,
кто
сможет
заполнить
эту
комнату
Per
cui
vale
la
pena
far
Milano-Samarcanda
Ради
кого
стоит
проехать
от
Милана
до
Самарканда
E
condividere
i
frutti
di
una
foresta
di
punti
di
domanda
И
разделить
плоды
леса,
полного
вопросов
Parla
chiaro,
per
ora
me
la
cavo
Говори
прямо,
пока
я
справляюсь
Morirò
da
padrone
ma
per
ora
sono
schiavo
Я
умру
хозяином,
но
пока
я
раб
Questo
ci
ripetevano
e
questo
ci
ripetiamo
Нам
это
твердили,
и
мы
это
повторяем
себе
Fin
che
non
ci
crediamo,
fin
che
non
mi
sento
bravo
Пока
не
поверим,
пока
не
почувствую
себя
молодцом
Ti
ricordi
Mario?
Помнишь
Марио?
L'inverno
del
2006
appena
dodicenni
Зима
2006-го,
нам
едва
исполнилось
двенадцать
Pensarti
son
passati
dieci
inverni
Подумать
только,
прошло
десять
зим
Lo
stesso
che
comprammo
una
pistola
da
quel
tipo
dietro
Trenno
Тогда
же
мы
купили
пистолет
у
того
типа
за
Тренно
Ringrazio
se
ne
siamo
usciti
indenni
Благодарю,
что
мы
вышли
из
этого
невредимыми
"C'hai
fifa?"
"Тебе
страшно?"
"Io
si
e
tu
pure"
"Мне
да,
и
тебе
тоже"
Non
ce
lo
dicemmo,
i
bimbi
san
nascondere
le
paure
Мы
этого
не
сказали,
дети
умеют
скрывать
свои
страхи
Così
lo
seppellimmo
nel
cortile
dietro
casa
Мы
закопали
его
во
дворе
за
домом
Senza
darci
mai
più
peso,
sopravvisse
più
lui
Больше
не
вспоминая
о
нем,
он
пережил
нас
Mi
fido
di
quello
che
dici
Я
верю
тому,
что
ты
говоришь
Ma
se
dicessi
tutto
quanto
Но
если
бы
я
сказал
всё,
Quello
che
penso
Что
думаю,
Non
so
se
domani
mi
sveglio
e
siamo
amici
Не
знаю,
проснусь
ли
я
завтра,
и
будем
ли
мы
друзьями
C'è
un'età
in
cui
Было
время,
когда
D'estate
tornavamo
a
casa
piano
Летом
мы
медленно
возвращались
домой
Dopo
aver
cavalcato
nei
campi
come
le
amazzoni
После
того,
как
скакали
по
полям,
как
амазонки
E
sarà
che
lo
sentiamo
di
discendere
dai
Sassoni
Возможно,
мы
чувствовали
себя
потомками
саксов
Allora
il
sole
tingeva
i
capelli
del
color
del
grano
Тогда
солнце
окрашивало
наши
волосы
в
цвет
пшеницы
Seduti
sui
bordi
del
marciapiede
Сидя
на
краю
тротуара,
Compievamo
qualche
furto
ad
interrompere
la
noia
Мы
совершали
мелкие
кражи,
чтобы
развеять
скуку
Fumavamo
le
prime
paglie
nascosti
in
una
siepe
Курили
первые
косяки,
спрятавшись
в
кустах
E
i
pensieri
si
contorcevano
come
mosche
nelle
ragnatele
И
мысли
путались,
как
мухи
в
паутине
Sbirciavamo
da
buchi
di
serratura
Мы
подглядывали
в
замочные
скважины
Per
conoscere
il
futuro
non
ci
faceva
paura
Чтобы
узнать
будущее,
нам
не
было
страшно
E
guardavamo
curiosi
il
seguirsi
delle
stagioni
И
с
любопытством
наблюдали
за
сменой
времен
года
Infatti
alcuni
se
ne
vanno
come
uccelli
migratori
Ведь
некоторые
улетают,
как
перелетные
птицы
E
fumando
come
gli
hippie
И
курили,
как
хиппи
Per
mano
come
i
bimbi
Держались
за
руки,
как
дети
Parlando
un
linguaggio
tutto
diverso
come
l'indie
Говорили
на
совершенно
другом
языке,
как
инди
Gli
anni
ci
han
spaventato
ad
ogni
sintomo
Годы
пугали
нас
каждым
своим
признаком
Ma
c'è
chi
non
ha
smesso
di
sognare
per
un
incubo
Но
есть
те,
кто
не
перестал
мечтать
из-за
кошмара
Mi
fido
di
quello
che
dici
Я
верю
тому,
что
ты
говоришь
Ma
se
dicessi
tutto
quanto
Но
если
бы
я
сказал
всё,
Quello
che
penso
Что
думаю,
Non
so
se
domani
mi
sveglio
e
siamo
amici
Не
знаю,
проснусь
ли
я
завтра,
и
будем
ли
мы
друзьями
Può
capitare
ovvio
Конечно,
может
случиться
Di
scalare
una
montagna
senza
lacci
Что
ты
взбираешься
на
гору
без
страховки
Del
tipo
che
se
cadi
non
ti
aggrappi
Так,
что
если
упадешь,
то
не
ухватишься
Del
tipo
che
questa
parete
liscia
e
non
c'è
un
che
dove
appigliarsi
Так,
что
эта
стена
гладкая,
и
не
за
что
уцепиться
Nel
freddo
senza
un
che
di
cui
scaldarsi
В
холоде,
без
чего-либо,
чем
можно
согреться
Quando
tutte
le
montagne
sembrano
fatte
di
balle
Когда
все
горы
кажутся
сделанными
из
лжи
E
il
timore
di
non
superarle
mi
sembra
gigante
И
страх
не
преодолеть
их
кажется
гигантским
Il
fardello
che
ciò
al
collo
mi
sembra
farsi
pesante
Ноша,
которую
я
несу
на
шее,
кажется
тяжелой
Grazie
a
Dio
ho
il
mio
Samvise
che
mi
porta
sulle
spalle
Слава
Богу,
у
меня
есть
мой
Сэмвайс,
который
несет
меня
на
своих
плечах
Mi
fido
di
quello
che
dici
Я
верю
тому,
что
ты
говоришь
Ma
se
dicessi
tutto
quanto
Но
если
бы
я
сказал
всё,
Quello
che
penso
Что
думаю,
Non
so
se
domani
mi
sveglio
e
siamo
amici
Не
знаю,
проснусь
ли
я
завтра,
и
будем
ли
мы
друзьями
Siamo
amici,
siamo
amici,
siamo
amici
Мы
друзья,
мы
друзья,
мы
друзья
Siamo
amici,
siamo
amici,
siamo
amici
Мы
друзья,
мы
друзья,
мы
друзья
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Professione Matteo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.