Ernia - Bella - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ernia - Bella




Bella
Beautiful
Quando ho iniziato stavo steso fumando al soffitto
When I started, I was lying down, smoking at the ceiling
Una mano sul petto appena sotto il mento
A hand on my chest, just below my chin
E finalmente un po' me ne stavo zitto
And finally, I was keeping quiet for a bit
Lei dorme mentre io guardo l'arredamento
She sleeps while I look at the furniture
A sedici anni circa la chiamavo "Chica"
When I was about sixteen, I called her "Chica"
Non capivo come avessi quel pezzo di fica
I didn't understand how I had that piece of ass
E non è che ora capisca come va la vita
And it's not that I understand how life works now
Ma lei ha dipinto con la cipria questo mio Guernica
But she painted my Guernica with her powder
Un altro flash e sono in piedi come un manichino
Another flash and I'm standing like a mannequin
Mentre lei si fa le foto dentro un camerino
While she takes pictures of herself in a dressing room
Parla di parità dei sessi e non ci crede in Dio
She talks about gender equality and doesn't believe in God
Ma a me sembrava che a rimetterci ero solo io
But it seemed to me that I was the only one losing out
Sua madre penso che mi odi tipo un attivista
Her mother I think hates me like an activist
Lei ripete a pappagallo mentre do di testa
She parrots back while I give head
E ora le storie d'amore si fanno su Insta
And now love stories are made on Insta
A me rompevano i coglioni ste stronzate di sinistra
This leftist bullshit pissed me off
Ma per me era bella
But for me she was beautiful
Siamo come un orecchino di perla
We're like a pearl earring
Un cacciavite a stella dentro un sotto sella
A Phillips screwdriver in a saddlebag
Ed è come se, dopo anni lei non sappia stare lontano da me
And it's like, after years, she doesn't know how to stay away from me
Perché per me era bella
Because for me she was beautiful
Siamo come un orecchino di perla
We're like a pearl earring
Un cacciavite a stella dentro un sotto sella
A Phillips screwdriver in a saddlebag
Ed è come se, dopo anni io non sappia stare lontano da te
And it's like, after years, I don't know how to stay away from you
Quando è finita mi son detto "Cosa vuoi che faccia?"
When it was over, I said to myself "What do you want me to do?"
In sta città non ce n'è una che in fondo mi piaccia
In this city there isn't one that I really like
A letto dove vuoi che vada con sta faccia
In bed, where do you want me to go with this face
Come un verme steso dentro ad una mela marcia
Like a worm lying in a rotten apple
E la minestra riscaldata non è buona sai?
And you know reheated soup isn't good, right?
Ma si cammina molto meglio con le scarpe vecchie
But you walk much better with old shoes
E i chiacchiericci di un quartiere non si ferman mai
And the gossip of a neighborhood never stops
Così che ritornammo insieme quando mi strappai le orecchie
So we got back together when I tore my ears
Ma la felicità è spesso scritta in grassetto
But happiness is often written in bold
Dentro una parentesi che prima o poi finisce
Inside a parenthesis that sooner or later ends
E io che prima avevo solo ghiaccio nel petto
And I, who before had only ice in my chest
Piantai un bucaneve aspettando che fiorisse
Planted a snowdrop waiting for it to bloom
Ma vengono le fisse, le pare
But the fixations come, you see
La voglia di scappare ai lati opposti il cerchio diventa un ellisse
The desire to escape to opposite sides, the circle becomes an ellipse
Non puoi mangiare pesce senza badare alle lische
You can't eat fish without paying attention to the bones
E io lo ripetevo sperando che mi capisse
And I kept repeating it hoping she would understand me
Ma così non fu
But it wasn't like that
E ora a volte mi scrive, una faccina che ride nelle conversazioni
And now sometimes she writes to me, a smiley face in the conversations
Mi parla delle amiche, questa cosa mi uccide, ho le allucinazioni
She tells me about her friends, this thing kills me, I have hallucinations
Circa cinquanta righe, le spaccherei la testa, questa rompi coglioni
About fifty lines, I'd smash her head in, this pain in the ass
Ma se la incontro alle feste, si comporta ancora come se in fondo sapesse
But if I meet her at parties, she still acts like deep down she knows
Che per me era bella
That for me she was beautiful
Siamo come un orecchino di perla
We're like a pearl earring
Un cacciavite a stella dentro un sotto sella
A Phillips screwdriver in a saddlebag
Ed è come se, dopo anni lei non sappia stare lontano da me
And it's like, after years, she doesn't know how to stay away from me
Perché per me era bella
Because for me she was beautiful
Siamo come un orecchino di perla
We're like a pearl earring
Un cacciavite a stella dentro un sotto sella
A Phillips screwdriver in a saddlebag
Ed è come se, dopo anni io non sappia stare lontano da te
And it's like, after years, I don't know how to stay away from you





Авторы: Professione Matteo, Franzoni Andrea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.