Текст и перевод песни Ernia - EGO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimmi
non
lo
vedi,
mi
sto
allargando
come
il
manspreading
Tell
me
you
don't
see
it,
I'm
expanding
like
manspreading
Non
conta
se
voli,
ma
se
cadi
in
piedi
It
doesn't
matter
if
you
fly,
but
if
you
land
on
your
feet
E
nemmeno
dove
abiti,
ma
come
arredi
And
not
even
where
you
live,
but
how
you
furnish
it
Dio
salvami,
sto
arrivando
a
piedi
con
gli
stessi
sandali
God
save
me,
I'm
arriving
on
foot
with
the
same
sandals
Mi
hai
visto
anni
nel
buio
degli
angoli
You
saw
me
for
years
in
the
darkness
of
the
corners
Io
costruisco,
loro
mettono
i
trampoli
I
build,
they
put
on
stilts
Ehi
senti
qui
Hey,
listen
here
Ho
il
capello
fresco
come
Brandon
Lee
I
have
fresh
hair
like
Brandon
Lee
Dai
prendimi
Come
on,
take
me
Serve
il
ventolin
You
need
the
inhaler
Avete
fatto
i
fighi
ma
ora
vengo
lì
You
guys
were
acting
cool
but
now
I'm
coming
there
Parlo
un'altra
lingua
come
a
Bilbao
I
speak
another
language
like
in
Bilbao
Sotto
i
vostri
letti
come
il
BaoBao
Under
your
beds
like
the
BaoBao
Scavalcavo
per
entrare
al
ClubHaus
o
al
Macao
I
used
to
climb
over
to
get
into
ClubHaus
or
Macao
(But
everybody's
choking
now)
(But
everybody's
choking
now)
Indovina
chi
è
tornato
my
darling
Guess
who's
back,
my
darling
E
con
tutta
l'intenzione
di
farli
And
with
every
intention
of
doing
them
in
Qualcuno
ha
già
provato
a
fermarmi
Someone
already
tried
to
stop
me
Ma
io
con
i
traumi,
ho
sempre
fatto
del
climbing
But
with
trauma,
I've
always
done
some
climbing
L'ignoranza
rincorre,
depistala
Ignorance
chases,
mislead
it
Se
mi
occorre
mi
sposterò
in
Svizzera
If
I
need
to,
I'll
move
to
Switzerland
I
ragazzi
di
adesso
non
pensano
al
sesso
The
boys
of
today
don't
think
about
sex
Ma
a
fare
i
mi
piace
su
Instagram
But
about
getting
likes
on
Instagram
See,
una
sega
da
soli
See,
a
wank
by
themselves
E
votano
lo
ius
soli
And
they
vote
for
jus
soli
È
colpa
dei
genitori
It's
the
parents'
fault
Se
si
senton
così
soli
If
they
feel
so
alone
Maa
leggi
la
mano
zingara
But
read
my
palm,
gypsy
woman
Non
omettere,
sono
in
fissa
fra
Don't
omit,
I'm
obsessed
between
Nel
mio
futuro
ci
puoi
scommettere
ci
sto
per
mettere
(cosa?)
In
my
future,
you
can
bet
I'm
about
to
put
(what?)
Un
po'
di
ego
(mi
piace
averti)
A
little
ego
(I
like
having
you)
Un
po'
di
ego
(ma
mi
fai
male)
A
little
ego
(but
you
hurt
me)
Un
po'
di
ego
(sentivo
i
concerti)
A
little
ego
(I
used
to
hear
the
concerts)
Un
po'
di
ego
(fuori
dal
locale)
A
little
ego
(outside
the
club)
Un
po'
di
ego
(ora
sto
decollando)
A
little
ego
(now
I'm
taking
off)
Un
po'
di
ego
(dimmi
non
lo
vedi)
A
little
ego
(tell
me
you
don't
see
it)
Un
po'
di
ego
(non
conta
se
voli)
A
little
ego
(it
doesn't
matter
if
you
fly)
Un
po'
di
ego
(ma
se
cadi
in
piedi)
A
little
ego
(but
if
you
land
on
your
feet)
Un
po'
di
ego
(mi
piace
averti)
A
little
ego
(I
like
having
you)
Un
po'
di
ego
(ma
mi
fai
male)
A
little
ego
(but
you
hurt
me)
Un
po'
di
ego
(sentivo
i
concerti)
A
little
ego
(I
used
to
hear
the
concerts)
Un
po'
di
ego
(fuori
dal
locale)
A
little
ego
(outside
the
club)
Un
po'
di
ego
(ora
sto
decollando)
A
little
ego
(now
I'm
taking
off)
Un
po'
di
ego
(dimmi
non
lo
vedi)
A
little
ego
(tell
me
you
don't
see
it)
Un
po'
di
ego
(non
conta
se
voli)
A
little
ego
(it
doesn't
matter
if
you
fly)
Un
po'
di
ego
(ma
se
cadi
in
piedi)
A
little
ego
(but
if
you
land
on
your
feet)
Quando
entri
nel
party
e
When
you
enter
the
party
and
Pensi
a
pavoneggiarti,
poi
You
think
about
showing
off,
then
Ti
vergogni
di
quello
che
dici
per
farlo
per
questo
io
vorrei
fermarti
You're
ashamed
of
what
you
say
to
do
it,
that's
why
I'd
like
to
stop
you
Dici:
"Non
so
che
mettere"
You
say:
"I
don't
know
what
to
wear"
L'ego
fa
bene
son
solo
tre
lettere
Ego
is
good,
it's
only
three
letters
Ci
pensi
mai?
È
triste
da
ammettere
Do
you
ever
think
about
it?
It's
sad
to
admit
A
volte
sembrare
è
meglio
che
essere
Sometimes
seeming
is
better
than
being
Intimità
da
pubblicare
per
fare
pollici
e
sorrisi
Intimacy
to
publish
for
thumbs
and
smiles
Vengo
da
un
posto
normale
e
i
miei
non
si
sono
divisi
I
come
from
a
normal
place
and
my
parents
didn't
split
up
Scelgo
nemici
da
ammazzare,
conto
easy
peasy
lemon
squizy
I
choose
enemies
to
kill,
I
count
easy
peasy
lemon
squeezy
Son
solo
e
non
ti
sto
a
chiamare,
devo
fingere
di
essere
busy
I'm
alone
and
I'm
not
calling
you,
I
have
to
pretend
to
be
busy
E-Ernia
sei
un
pazzo
E-Ernia,
you're
crazy
L'essere
umano
a
volte
è
così
basso
che
però
è
uno
spasso
The
human
being
is
sometimes
so
low
that
it's
fun
Con
l'alter
ego
io
ci
vado
a
spasso
With
my
alter
ego
I
go
for
a
walk
Parli
con
la
pancia,
pensi
con
il
cazzo
You
talk
with
your
belly,
you
think
with
your
dick
Saluto
tutti
che
non
so
se
scendo
I
greet
everyone
because
I
don't
know
if
I'm
going
down
Il
motivo
è
uno
ti
faccio
un
esempio
The
reason
is
one,
I'll
give
you
an
example
In
mezzo
al
fuoco
ognuno
vuol
salvarsi
In
the
midst
of
fire,
everyone
wants
to
save
themselves
Quando
in
tanti
si
può
spegnere
l'incendio
When
there
are
many,
the
fire
can
be
extinguished
La
routine
ci
rende
tristi
Routine
makes
us
sad
Sto
correndo
come
certi
velocisti
I'm
running
like
some
sprinters
Sono
in
fila
insieme
a
santi
ed
arrivisti
I'm
in
line
with
saints
and
careerists
E
invece
lui
come
gli
antivaccinisti
And
instead
he,
like
the
anti-vaxxers
Del
tuo
ego
tu
lo
sai
che
me
ne
importa
Of
your
ego,
you
know
I
don't
care
Pensavo
di
essere
morto
un'altra
volta
I
thought
I
was
dead
again
Un'altra
volta,
un'altra
volta
Again,
again
L'ultima
chiave
del
mazzo
apre
la
porta
The
last
key
in
the
bunch
opens
the
door
E
ora
che
tutti
mi
stringono
le
mani
And
now
that
everyone
is
shaking
my
hands
Mi
stringo
le
palle,
non
so
se
duro
fino
a
domani
I'm
squeezing
my
balls,
I
don't
know
if
I'll
last
until
tomorrow
Se
succede
poi
lancio
salami
a
voi
pezzi
di
cani
If
it
happens,
then
I'll
throw
salami
at
you
pieces
of
dogs
Il
mio
mito
nella
vita
è
Cruciani
My
myth
in
life
is
Cruciani
Maa
leggi
la
mano
zingara
But
read
my
palm,
gypsy
woman
Non
omettere,
sono
in
fissa
fra
Don't
omit,
I'm
obsessed
between
Nel
mio
futuro
ci
puoi
scommettere
ci
sto
per
mettere
(cosa?)
In
my
future,
you
can
bet
I'm
about
to
put
(what?)
Un
po'
di
ego
(mi
piace
averti)
A
little
ego
(I
like
having
you)
Un
po'
di
ego
(ma
mi
fai
male)
A
little
ego
(but
you
hurt
me)
Un
po'
di
ego
(sentivo
i
concerti)
A
little
ego
(I
used
to
hear
the
concerts)
Un
po'
di
ego
(fuori
dal
locale)
A
little
ego
(outside
the
club)
Un
po'
di
ego
(ora
sto
decollando)
A
little
ego
(now
I'm
taking
off)
Un
po'
di
ego
(dimmi
non
lo
vedi)
A
little
ego
(tell
me
you
don't
see
it)
Un
po'
di
ego
(non
conta
se
voli)
A
little
ego
(it
doesn't
matter
if
you
fly)
Un
po'
di
ego
(ma
se
cadi
in
piedi)
A
little
ego
(but
if
you
land
on
your
feet)
Un
po'
di
ego
(mi
piace
averti)
A
little
ego
(I
like
having
you)
Un
po'
di
ego
(ma
mi
fai
male)
A
little
ego
(but
you
hurt
me)
Un
po'
di
ego
(sentivo
i
concerti)
A
little
ego
(I
used
to
hear
the
concerts)
Un
po'
di
ego
(fuori
dal
locale)
A
little
ego
(outside
the
club)
Un
po'
di
ego
(ora
sto
decollando)
A
little
ego
(now
I'm
taking
off)
Un
po'
di
ego
(dimmi
non
lo
vedi)
A
little
ego
(tell
me
you
don't
see
it)
Un
po'
di
ego
(non
conta
se
voli)
A
little
ego
(it
doesn't
matter
if
you
fly)
Un
po'
di
ego
(ma
se
cadi
in
piedi)
A
little
ego
(but
if
you
land
on
your
feet)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Professione Matteo, Pulga Alessandro
Альбом
EGO
дата релиза
27-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.