Текст и перевод песни Ernia - Ehy Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
far
bene
ci
vuole
tempo
It
takes
time
to
do
good,
Al
male
serve
un
attimo
Evil
needs
just
a
moment.
Potrei
fare
radical
chic
canta
la
miseria
dal
suo
attico
I
could
act
like
a
radical
chic,
singing
about
misery
from
my
penthouse.
Qua
tutti
sanno
tutto
quel
che
sanno
è
tutto
uguale
Everyone
here
knows
everything,
and
what
they
know
is
all
the
same.
Ciò
che
pensi
è
differente,
sei
ignorante
If
your
thoughts
are
different,
you're
ignorant.
È
un
battito
It's
a
beat.
Se
fossi
presidente
If
I
were
president,
Al
voto
andrebbe
solo
chi
fa
il
test
del
quoziente
Only
those
who
pass
the
IQ
test
would
be
allowed
to
vote.
Contando
gli
addetti
ai
lavori
siamo
solamente
Counting
the
insiders,
we
are
only
In
quattro
in
tutto
ad
averne
diritto
in
questo
ambiente
Four
in
total
who
have
the
right
to
be
in
this
environment.
Ti
sembro
arrogante?
Do
I
seem
arrogant?
Faccio
due
lire
e
vi
risparo
in
culo
i
vostri
tappi
di
spumante
I
make
a
couple
of
bucks
and
I'll
spare
you
your
champagne
corks
in
the
ass.
Sembra
divertente
io
non
ci
andrò
piano
It
seems
fun,
I'm
not
going
to
take
it
easy.
Sembri
sorridente
ma
so
bene
che
ti
stai
coprendo
con
la
mano
You
seem
to
be
smiling,
but
I
know
you're
covering
yourself
with
your
hand.
Ehy
boy,
ehy
boy,
eh
Hey
girl,
hey
girl,
eh
Cammina
sulle
punte
dentro
un
mare
di
sputi
Walking
on
tiptoe
in
a
sea
of
spit.
Ehy
boy,
ehy
boy,
eh
Hey
girl,
hey
girl,
eh
Dietro
quei
sorrisi
si
nascondono
i
lupi
Wolves
hide
behind
those
smiles.
Ehy
boy,
ehy
boy,
eh
Hey
girl,
hey
girl,
eh
Di
belle
parole
io
ne
ho
sentite
a
fiumi
I've
heard
rivers
of
beautiful
words.
Ehy
boy,
ehy
boy,
eh
Hey
girl,
hey
girl,
eh
E
fanno
tutti
meglio
quello
che
fai
te
And
everyone
does
what
you
do
better.
Tutti
che
puntano
il
dito
perché
nessuno
qua
sbaglia
Everyone
pointing
fingers
because
nobody
here
makes
mistakes.
Dimmi,
hai
mai
provato
a
girar
la
medaglia?
Tell
me,
have
you
ever
tried
flipping
the
coin?
L'anno
che
son
tornato
nel
rap
game
in
Italia
The
year
I
came
back
to
the
rap
game
in
Italy
È
lo
stesso
che
ha
fatto
un
metro
di
neve
anche
in
Calabria
(Ahahah)
Is
the
same
year
that
it
snowed
a
meter
even
in
Calabria
(Ahahah)
Coincidenze,
sono
sul
treno
giusto
e
non
sbaglio
le
coincidenze
Coincidences,
I'm
on
the
right
train
and
I
don't
miss
connections.
Vado
alla
Fashion
Week
a
millantare
conoscenze
I
go
to
Fashion
Week
to
flaunt
my
connections.
Poi
torno
in
quartiere
come
qualsiasi
deficiente
Then
I
go
back
to
the
neighborhood
like
any
other
idiot.
"Cameriere,
c'è
uno
stronzo
dentro
al
mio
caffè
corretto!"
"Waiter,
there's
an
asshole
in
my
corretto!"
"Cosa,
che
vuol
dire
solo
perché
mi
ci
specchio?"
"What,
you
mean
just
because
I'm
looking
in
the
mirror?"
La
metà
di
questi
rapper
un
libro
non
l'ha
mai
letto
Half
of
these
rappers
have
never
read
a
book.
E
l'altra
metà
lo
fa
per
iniettarsi
un
po'
di
ego
in
mezzo
al
petto
And
the
other
half
do
it
to
inject
some
ego
into
their
chests.
Sono
infastidito
da
chi
non
è
mai
infastidito
I'm
bothered
by
those
who
are
never
bothered.
Vi
dico
dove
andare
con
il
dito
I'll
tell
you
where
to
go
with
my
finger.
Sto
correndo
per
essere
il
tuo
cantante
preferito
I'm
running
to
be
your
favorite
singer.
Senza
recitare
anch'io
la
parte
del
rincoglionito
Without
playing
the
part
of
the
idiot
too.
Ehy
boy,
ehy
boy,
eh
Hey
girl,
hey
girl,
eh
Cammina
sulle
punte
dentro
un
mare
di
sputi
Walking
on
tiptoe
in
a
sea
of
spit.
Ehy
boy,
ehy
boy,
eh
Hey
girl,
hey
girl,
eh
Dietro
quei
sorrisi
si
nascondono
i
lupi
Wolves
hide
behind
those
smiles.
Ehy
boy,
ehy
boy,
eh
Hey
girl,
hey
girl,
eh
Di
belle
parole
io
ne
ho
sentite
a
fiumi
I've
heard
rivers
of
beautiful
words.
Ehy
boy,
ehy
boy,
eh
Hey
girl,
hey
girl,
eh
E
fanno
tutti
meglio
quello
che
fai
te
And
everyone
does
what
you
do
better.
Sono
il
re
del
party
quindi
a
volte
fa
male
I'm
the
king
of
the
party
so
sometimes
it
hurts
Dire
ciò
che
pensi
rende
solo
come
un
cane
Saying
what
you
think
only
makes
you
like
a
dog.
Sarei
il
bellissimo
Matte'
se
avessi
molte
più
collane
I'd
be
the
handsome
Matte'
if
I
had
many
more
necklaces.
Non
le
prendo,
perché
poi
che
mi
rimane?
I
don't
take
them,
because
then
what
do
I
have
left?
Con
queste
mille
spalle
che
son
pronte
per
proteggermi
With
these
thousand
shoulders
that
are
ready
to
protect
me,
Giuro,
tre
quarti
c'ha
la
faccia
come
il
culo
I
swear,
three
quarters
have
a
face
like
an
ass.
E
con
queste
mille
mani
che
son
pronte
per
sorreggermi
And
with
these
thousand
hands
that
are
ready
to
support
me,
Ricordo
solo
quella
che
mi
ha
estratto
dal
buio
I
only
remember
the
one
that
pulled
me
out
of
the
darkness.
Ehy
boy,
ehy
boy,
eh
Hey
girl,
hey
girl,
eh
Cammina
sulle
punte
dentro
un
mare
di
sputi
Walking
on
tiptoe
in
a
sea
of
spit.
Ehy
boy,
ehy
boy,
eh
Hey
girl,
hey
girl,
eh
Dietro
quei
sorrisi
si
nascondono
i
lupi
Wolves
hide
behind
those
smiles.
Ehy
boy,
ehy
boy,
eh
Hey
girl,
hey
girl,
eh
Di
belle
parole
io
ne
ho
sentite
a
fiumi
I've
heard
rivers
of
beautiful
words.
Ehy
boy,
ehy
boy,
eh
Hey
girl,
hey
girl,
eh
E
fanno
tutti
meglio
quello
che
fai
te
And
everyone
does
what
you
do
better.
Ehy
boy,
hey
boy,
eh
Hey
girl,
hey
girl,
eh
Ehy
boy,
hey
boy,
eh
Hey
girl,
hey
girl,
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Professione Matteo, Pulga Alessandro, Cellie Giovanni Paolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.