Ernia - Ferma a guardare - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ernia - Ferma a guardare




Ferma a guardare
Ferma a guardare
Io che non ho mai avuto una donna per un po'
I (a) never did have a woman for a while
Ho sempre tenuto le relazioni distanti
Always kept relationships at a distance
Vogliono tutte prender qualcosa che non ho
They (b) all wanted to take something that I didn't have
Non ci si lega alle persone quando si è grandi
You don't get attached to people when you're grown
Dopo arrivi tu, ehi, nei tuoi occhi blu, ehi
Then along came you, oh, in your blue eyes, oh
Trovo la paura che ho di innamorarmi
I found the fear that I had of falling in love
Tiro su una nube fatta dalle scuse
I put up a cloud made of excuses
Che mi invento solo per non avvicinarmi
That I invented just to keep from getting close
Sotto il tuo portone tu m'hai chiesto se ci sto
At your door you asked me if I was going up
A salire ed era solo il primo appuntamento
To come up and it was just the first date
Nello stesso punto dopo mesi io ti do
In the same place after months I give you
Dispiaceri e tu mi stai mandando via dicendo
Apologies and you're sending me away saying
"Non mi fare mai più del male
"Don't ever hurt me again
Ora non voglio più parlare
Now I don't want to talk anymore
Perché non so restare ferma a guardare
Because I don't know how to just stand and watch
Te che scendi giù dalle scale e te ne vai"
You who go down the stairs and leave"
In un monolocale sui Navigli in quaranta metri
In a studio apartment on the Navigli in forty meters
Mi hai chiesto, "Credi all'amore?" o se avessi dei desideri
You asked me, "Do you believe in love?" or if I had any wishes
Che pensassi del futuro e se avessi amici veri
What I thought of the future and if I had real friends
Eri ubriaca, ma riempivi entrambi i nostri pensieri
You were drunk, but you filled both of our thoughts
Se ti muovi c'hai qualcosa come nessuna tipa
If you move, you've got something like no other chick
E io ho delle verità che non vuoi che ti dica
And I've got some truths that you don't want me to tell you
Se tornassi indietro, sai che non ti avrei mai ferita
If I could go back, you know I would never have hurt you
Avrei comprato degli anelli per riempirti le dita
I would have bought rings to fill your fingers
Poi lo facevamo forte, in piedi sulle porte
Then we did it loud, standing on the doors
Dici, "Non ti fermare"
You say, "Don't stop"
Però io guardo le altre e so che d'altra parte
But I look at the others and I know that on the other hand
Non lo puoi perdonare
You can't forgive that
Sotto il tuo portone tu m'hai chiesto se ci sto
At your door you asked me if I was going up
A salire ed era solo il primo appuntamento
To come up and it was just the first date
Nello stesso punto dopo mesi io ti do
In the same place after months I give you
Dispiaceri e tu mi stai mandando via dicendo
Apologies and you're sending me away saying
"Non mi fare mai più del male
"Don't ever hurt me again
Ora non voglio più parlare
Now I don't want to talk anymore
Perché non so restare ferma a guardare
Because I don't know how to just stand and watch
Te che scendi giù dalle scale e te ne vai"
You who go down the stairs and leave"
"Non mi fare mai più del male
"Don't ever hurt me again
Ora non voglio più parlare
Now I don't want to talk anymore
Perché non so restare ferma a guardare
Because I don't know how to just stand and watch
Te che scendi giù dalle scale e te ne vai"
You who go down the stairs and leave"





Авторы: Rosario Castagnola, Sarah Tartuffo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.