Текст и перевод песни Ernia - Ferma a guardare
Ferma a guardare
Ferma a guardare
Io
che
non
ho
mai
avuto
una
donna
per
un
po'
I
(a)
never
did
have
a
woman
for
a
while
Ho
sempre
tenuto
le
relazioni
distanti
Always
kept
relationships
at
a
distance
Vogliono
tutte
prender
qualcosa
che
non
ho
They
(b)
all
wanted
to
take
something
that
I
didn't
have
Non
ci
si
lega
alle
persone
quando
si
è
grandi
You
don't
get
attached
to
people
when
you're
grown
Dopo
arrivi
tu,
ehi,
nei
tuoi
occhi
blu,
ehi
Then
along
came
you,
oh,
in
your
blue
eyes,
oh
Trovo
la
paura
che
ho
di
innamorarmi
I
found
the
fear
that
I
had
of
falling
in
love
Tiro
su
una
nube
fatta
dalle
scuse
I
put
up
a
cloud
made
of
excuses
Che
mi
invento
solo
per
non
avvicinarmi
That
I
invented
just
to
keep
from
getting
close
Sotto
il
tuo
portone
tu
m'hai
chiesto
se
ci
sto
At
your
door
you
asked
me
if
I
was
going
up
A
salire
ed
era
solo
il
primo
appuntamento
To
come
up
and
it
was
just
the
first
date
Nello
stesso
punto
dopo
mesi
io
ti
do
In
the
same
place
after
months
I
give
you
Dispiaceri
e
tu
mi
stai
mandando
via
dicendo
Apologies
and
you're
sending
me
away
saying
"Non
mi
fare
mai
più
del
male
"Don't
ever
hurt
me
again
Ora
non
voglio
più
parlare
Now
I
don't
want
to
talk
anymore
Perché
non
so
restare
ferma
a
guardare
Because
I
don't
know
how
to
just
stand
and
watch
Te
che
scendi
giù
dalle
scale
e
te
ne
vai"
You
who
go
down
the
stairs
and
leave"
In
un
monolocale
sui
Navigli
in
quaranta
metri
In
a
studio
apartment
on
the
Navigli
in
forty
meters
Mi
hai
chiesto,
"Credi
all'amore?"
o
se
avessi
dei
desideri
You
asked
me,
"Do
you
believe
in
love?"
or
if
I
had
any
wishes
Che
pensassi
del
futuro
e
se
avessi
amici
veri
What
I
thought
of
the
future
and
if
I
had
real
friends
Eri
ubriaca,
ma
riempivi
entrambi
i
nostri
pensieri
You
were
drunk,
but
you
filled
both
of
our
thoughts
Se
ti
muovi
c'hai
qualcosa
come
nessuna
tipa
If
you
move,
you've
got
something
like
no
other
chick
E
io
ho
delle
verità
che
non
vuoi
che
ti
dica
And
I've
got
some
truths
that
you
don't
want
me
to
tell
you
Se
tornassi
indietro,
sai
che
non
ti
avrei
mai
ferita
If
I
could
go
back,
you
know
I
would
never
have
hurt
you
Avrei
comprato
degli
anelli
per
riempirti
le
dita
I
would
have
bought
rings
to
fill
your
fingers
Poi
lo
facevamo
forte,
in
piedi
sulle
porte
Then
we
did
it
loud,
standing
on
the
doors
Dici,
"Non
ti
fermare"
You
say,
"Don't
stop"
Però
io
guardo
le
altre
e
so
che
d'altra
parte
But
I
look
at
the
others
and
I
know
that
on
the
other
hand
Non
lo
puoi
perdonare
You
can't
forgive
that
Sotto
il
tuo
portone
tu
m'hai
chiesto
se
ci
sto
At
your
door
you
asked
me
if
I
was
going
up
A
salire
ed
era
solo
il
primo
appuntamento
To
come
up
and
it
was
just
the
first
date
Nello
stesso
punto
dopo
mesi
io
ti
do
In
the
same
place
after
months
I
give
you
Dispiaceri
e
tu
mi
stai
mandando
via
dicendo
Apologies
and
you're
sending
me
away
saying
"Non
mi
fare
mai
più
del
male
"Don't
ever
hurt
me
again
Ora
non
voglio
più
parlare
Now
I
don't
want
to
talk
anymore
Perché
non
so
restare
ferma
a
guardare
Because
I
don't
know
how
to
just
stand
and
watch
Te
che
scendi
giù
dalle
scale
e
te
ne
vai"
You
who
go
down
the
stairs
and
leave"
"Non
mi
fare
mai
più
del
male
"Don't
ever
hurt
me
again
Ora
non
voglio
più
parlare
Now
I
don't
want
to
talk
anymore
Perché
non
so
restare
ferma
a
guardare
Because
I
don't
know
how
to
just
stand
and
watch
Te
che
scendi
giù
dalle
scale
e
te
ne
vai"
You
who
go
down
the
stairs
and
leave"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosario Castagnola, Sarah Tartuffo
Альбом
Gemelli
дата релиза
18-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.