Ernia feat. Bresh & Fabri Fibra - PARAFULMINI (con Bresh & Fabri Fibra) - перевод текста песни на немецкий

PARAFULMINI (con Bresh & Fabri Fibra) - Fabri Fibra , Ernia , Bresh перевод на немецкий




PARAFULMINI (con Bresh & Fabri Fibra)
BLITZABLEITER (mit Bresh & Fabri Fibra)
Sui social correvate sopra ad una Benz
Auf Social Media seid ihr in einem Benz herumgerast
Sembrava De Martino, mentre tu Belén
Es schien wie De Martino, während du Belén warst
Era tutto finto, su, vabbè
Es war alles fake, na ja
In foto anche i tralicci sulla Tour Eiffel
Auf Fotos sogar die Masten auf dem Eiffelturm
Ti riprendi appena atterri
Du filmst dich, sobald du landest
Di momenti vuoi riempirci il feed (yeah, yeah)
Du willst unseren Feed mit Momenten füllen (yeah, yeah)
Giù la maschera, Jim Carrey
Runter mit der Maske, Jim Carrey
Siete spenti, lo vediamo da qui
Ihr seid langweilig, das sehen wir von hier
Ti nascondi, come mai?
Du versteckst dich, warum?
Dietro un mucchio di cose che mostri e non hai
Hinter einem Haufen von Dingen, die du zeigst und nicht hast
Cosa non faresti per i like
Was würdest du nicht alles für Likes tun
Sai che ti annoierai, però ci vai a Dubai
Du weißt, du wirst dich langweilen, aber du fliegst trotzdem nach Dubai
Oh, sai che sarebbe bellissimo
Oh, weißt du, wie schön es wäre
Se senza dirlo partissimo
Wenn wir ohne ein Wort aufbrechen würden
E mi mostrassi di te
Und du mir von dir zeigen würdest
Quello che in rеte non c'è
Was im Netz nicht zu sehen ist
E non ti puoi nascondere dietro gli occhiali da sole
Und du kannst dich nicht hinter deiner Sonnenbrille verstecken
Tanto le persone sono tutte uguali da sole
Denn die Menschen sind alle gleich, wenn sie alleine sind
Tutti i tuoi silenzi in una sola frase
All deine Stille in einem einzigen Satz
Come parafulmini sopra le case
Wie Blitzableiter auf den Häusern
Che disperazione, sarebbe stato bellissimo
Was für eine Verzweiflung, es wäre wunderschön gewesen
E tutte le canzoni nascono per caso, da sole
Und alle Lieder entstehen zufällig, von selbst
E non sai quella notte quanto ti ho cercato, amore
Und du weißt nicht, wie sehr ich dich in jener Nacht gesucht habe, Liebling
Poi le tue promesse le ho dimenticate
Dann habe ich deine Versprechen vergessen
Scusa se ti ho detto un mare di cazzate
Entschuldige, dass ich dir einen Haufen Unsinn erzählt habe
Che liberazione, avevo voglia di dirtelo
Was für eine Befreiung, ich wollte es dir unbedingt sagen
(Ah)
(Ah)
Tu volevi toccare le stelle
Du wolltest die Sterne berühren
Con un tipo complicato e ribelle
Mit einem komplizierten und rebellischen Typen
Io mi sono fatto avanti, ma niente
Ich habe mich gemeldet, aber nichts
Dicevi: "Che faccia da perdente"
Du sagtest: "Was für ein Verlierergesicht"
Questo vino è forte, che botta
Dieser Wein ist stark, was für ein Kick
Il locale è pieno che scoppia
Der Club ist voll, dass er platzt
Fuori c'è la coda, che bomba
Draußen ist die Schlange, was für eine Bombe
È il mio disco che sfonda
Es ist meine Platte, die durchstartet
E l'albergo è perfetto, anche il centro massaggi
Und das Hotel ist perfekt, auch das Massagezentrum
E tu adesso mi mandi i messaggi
Und du schickst mir jetzt Nachrichten
Tu guarda, ora che ce l'ho fatta
Sieh mal, jetzt, wo ich es geschafft habe
"Ne ero certa", mi dici, bugiarda
"Ich war mir sicher", sagst du mir, Lügnerin
È passata la nostra occasione
Unsere Gelegenheit ist vorbei
Però grazie per l'ispirazione
Aber danke für die Inspiration
Che dalla nostra storia c'è uscita la strofa per questa canzone
Denn aus unserer Geschichte ist die Strophe für diesen Song entstanden
E non ti puoi nascondere dietro gli occhiali da sole
Und du kannst dich nicht hinter deiner Sonnenbrille verstecken
Tanto le persone sono tutte uguali da sole
Denn die Menschen sind alle gleich, wenn sie alleine sind
Tutti i tuoi silenzi in una sola frase
All deine Stille in einem einzigen Satz
Come parafulmini sopra le case
Wie Blitzableiter auf den Häusern
Che disperazione, sarebbe stato bellissimo
Was für eine Verzweiflung, es wäre wunderschön gewesen
E tutte le canzoni nascono per caso, da sole
Und alle Lieder entstehen zufällig, von selbst
E non sai quella notte quanto ti ho cercato, amore
Und du weißt nicht, wie sehr ich dich in jener Nacht gesucht habe, Liebling
Poi le tue promesse le ho dimenticate
Dann habe ich deine Versprechen vergessen
Scusa se ti ho detto un mare di cazzate
Entschuldige, dass ich dir einen Haufen Unsinn erzählt habe
Che liberazione, avevo voglia di dirtelo
Was für eine Befreiung, ich wollte es dir unbedingt sagen
Oggi non so che mi succede, ma
Heute weiß ich nicht, was mit mir los ist, aber
Avevo voglia di dirtelo, ah-ah
Ich wollte es dir unbedingt sagen, ah-ah
E parlo ancora come fossi qua
Und ich rede immer noch, als wärst du hier
Avevo voglia di dirtelo, ah-ah
Ich wollte es dir unbedingt sagen, ah-ah
E non ti puoi nascondere dietro gli occhiali da sole
Und du kannst dich nicht hinter deiner Sonnenbrille verstecken
Tanto le persone sono tutte uguali da sole
Denn die Menschen sind alle gleich, wenn sie alleine sind
Tutti i tuoi silenzi in una sola frase
All deine Stille in einem einzigen Satz
Come parafulmini sopra le case
Wie Blitzableiter auf den Häusern
Che disperazione, sarebbe stato bellissimo
Was für eine Verzweiflung, es wäre wunderschön gewesen
E tutte le canzoni nascono per caso, da sole
Und alle Lieder entstehen zufällig, von selbst
E non sai quella notte quanto ti ho cercato, amore
Und du weißt nicht, wie sehr ich dich in jener Nacht gesucht habe, Liebling
Poi le tue promesse le ho dimenticate
Dann habe ich deine Versprechen vergessen
Scusa se ti ho detto un mare di cazzate
Entschuldige, dass ich dir einen Haufen Unsinn erzählt habe
Che liberazione, avevo voglia di dirtelo
Was für eine Befreiung, ich wollte es dir unbedingt sagen





Авторы: Fabrizio Tarducci, Stefano Tognini, Davide Petrella, Edoardo D'erme, Matteo Professione


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.