Ernia feat. Salmo - CATTIVE INTENZIONI - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Ernia feat. Salmo - CATTIVE INTENZIONI




CATTIVE INTENZIONI
BÖSE ABSICHTEN
Con la tua Minnie, sembra tu voglia allenarti a fare dei figli
Mit deiner Minnie, scheint es, als wolltest du üben, Kinder zu machen
Ape ai Navigli, state per salire, tu già te la sogghigni
Ape bei den Navigli, ihr seid kurz davor einzusteigen, du grinst sie schon an
Andava tutto bene, poi è arrivato lui, cazzo
Alles lief gut, dann kam er, verdammt
Siga in bocca, se il culo è pesca, la figa è albicocca
Kippe im Mund, wenn der Hintern ein Pfirsich ist, ist die Muschi eine Aprikose
Penso che sia un frutteto la Bicocca
Ich denke, Bicocca ist ein Obstgarten
Se muoio metti pure questa sopra il mio epitaffio
Wenn ich sterbe, schreib das auf meinen Grabstein
E chiudi il tappo prima che fotta il marketing a Taffo
Und mach den Deckel zu, bevor Taffo das Marketing fickt
I miei miti, davvero, da bambino
Meine Idole, wirklich, als Kind
No Totti del Piero, Gambino
Nicht Totti oder Del Piero, Gambino
Compro casa per i soldi, un bilo'
Ich kaufe ein Haus für das Geld, ein Zweizimmerapartment
Se fumo il sigaro, fra', sembro Zlatan di profilo (oh)
Wenn ich Zigarre rauche, Alter, sehe ich aus wie Zlatan im Profil (oh)
Quattro in mate, avevo Lattepiù in classe (oh)
Vier in Mathe, ich hatte Lattepiù in der Klasse (oh)
La spina dorsale in Viale Espinasse (oh)
Die Wirbelsäule in der Viale Espinasse (oh)
Per le rime faran dottore all'acme (oh)
Für die Reime werden sie Doktor an der Spitze (oh)
E per aver bucato i volti più dell'acne
Und dafür, dass ich die Gesichter mehr als Akne durchlöchert habe
Sopra un autotuning, Matteo Resilienza
Auf einem Autotuning, Matteo Resilienza
Era tutto autotunnato, io la resistenza
Es war alles Autotuning, ich der Widerstand
Chi dice che io voglio solo i soldi, si sbaglia
Wer sagt, ich will nur Geld, irrt sich
Io voglio farla franca come tutti in Italia
Ich will ungeschoren davonkommen, wie alle in Italien
Siamo fuori come cani sciolti (cani sciolti)
Wir sind draußen wie freilaufende Hunde (freilaufende Hunde)
E abbiamo pieni i pantaloni (oh, sì)
Und wir haben volle Hosen (oh, ja)
Dentro non ci trovi dei soldi
Darin findest du kein Geld
Ma solo cattive intenzioni
Sondern nur böse Absichten
A casa tu non ci tornare (non ci tornare)
Komm nicht nach Hause (komm nicht nach Hause)
Che cosa fai, frate', abbandoni? (Che cazzo fai?)
Was machst du, Bruder, gibst du auf? (Was zum Teufel machst du?)
Ho una lista di cosa fare
Ich habe eine Liste mit Dingen, die ich tun muss
Piena di cattive intenzioni
Voller böser Absichten
Con la tua Minnie, sembra tu voglia allenarti a fare dei figli
Mit deiner Minnie, scheint es, als wolltest du üben, Kinder zu machen
Ape ai Navigli, state per salire, tu già te la sogghigni
Ape bei den Navigli, ihr seid kurz davor einzusteigen, du grinst sie schon an
Andava tutto bene, poi è arrivato lui
Alles lief gut, dann kam er
Eoh, 'tacci vostra, ancora che annate in giro
Eoh, verdammt nochmal, immer noch unterwegs
N' ce fate un euro con 'sta merda
Ihr macht keinen Euro mit dieser Scheiße
State a piagne da 'na vita e nn've pensa nessuno
Ihr heult schon ein Leben lang und niemand denkt an euch
Ma annate a rubbà che è meglio, senti a me (yah)
Aber geht lieber klauen, hört auf mich (yah)
Il tuo giorno sfortunato è il mio giorno di paga
Dein Unglückstag ist mein Zahltag
Vomito barricata sopra le tue scarpe Prada
Ich kotze Barrikaden auf deine Prada-Schuhe
Ti sei vestito da coglione al mio pranzo di gala (oh)
Du hast dich wie ein Idiot für mein Galadinner angezogen (oh)
Vuoi fare il rapper di strada, ma sembri Lady Gaga (shh)
Du willst einen Straßenrapper spielen, aber du siehst aus wie Lady Gaga (shh)
Levati la spocchia, guardo dal mirino la tua testa che scoppia
Nimm deine Arroganz weg, ich schaue durchs Visier, wie dein Kopf explodiert
È un po' che l'ho capito, fra', no friend nell'industria (tiè)
Ich hab's schon 'ne Weile kapiert, Alter, keine Freunde in der Industrie (tiè)
Colpo di frusta in bocca come a Usman
Schleudertrauma im Mund wie bei Usman
Amo la vita street, sì, ma spari a parte
Ich liebe das Straßenleben, ja, aber Schüsse beiseite
Col mic faccio kick, tipo sparring partner (tu-tu-tu)
Mit dem Mic mache ich Kick, wie ein Sparringspartner (tu-tu-tu)
Seh, fatevi sotto
Seh, kommt nur her
Voi siete tutti sottosviluppati, noi sviluppati sotto
Ihr seid alle unterentwickelt, wir sind unten entwickelt
In mezzo a queste iene sono Tim Roth (Tim Roth)
Inmitten dieser Hyänen bin ich Tim Roth (Tim Roth)
E famme nu bucchino, Johnny Deepthroat (Deepthroat)
Und lutsch mir einen, Johnny Deepthroat (Deepthroat)
La tua fine è un buon inizio
Dein Ende ist ein guter Anfang
Ricordati il mio nome per il metro di giudizio, Maurizio
Erinnere dich an meinen Namen als Maßstab, Maurizio
Siam fuori come cani sciolti (cani sciolti)
Wir sind draußen wie freilaufende Hunde (freilaufende Hunde)
E abbiamo pieni i pantaloni (oh, sì)
Und wir haben volle Hosen (oh, ja)
Dentro non ci trovi dei soldi
Darin findest du kein Geld
Ma solo cattive intenzioni
Sondern nur böse Absichten
A casa tu non ci tornare (non ci tornare)
Komm nicht nach Hause (komm nicht nach Hause)
Che cosa fai, frate', abbandoni? (Che cazzo fai?)
Was machst du, Bruder, gibst du auf? (Was zum Teufel machst du?)
Ho una lista di cosa fare
Ich habe eine Liste mit Dingen, die ich tun muss
Piena di cattive intenzioni
Voller böser Absichten
Con la tua Minnie, sembra tu voglia allenarti a fare dei figli
Mit deiner Minnie, scheint es, als wolltest du üben, Kinder zu machen
Ape ai Navigli, state per salire, tu già te la sogghigni
Ape bei den Navigli, ihr seid kurz davor einzusteigen, du grinst sie schon an
Andava tutto bene, poi è arrivato lui
Alles lief gut, dann kam er





Авторы: Professione Matteo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.