Текст и перевод песни Ernie Halter - Try A Little Tenderness
Try A Little Tenderness
Немного нежности
Oh,
she
may
be
weary
О,
она,
быть
может,
устала,
Young
girls
they
do
get
wearied
Молодые
девушки
так
легко
устают,
Wearing
that
same
old
shaggy
dress
Нося
одно
и
то
же
потрепанное
платье.
When
she
gets
weary
Когда
она
устанет,
Try
a
little
tenderness,
yeah
Прояви
немного
нежности,
да.
You
know
she's
waiting
Знаешь,
она
ждет,
Just
anticipating
Просто
предвкушает
Thing
that
you'll
never,
never,
never
possess
То,
чем
ты
никогда,
никогда,
никогда
не
будешь
обладать.
While
she's
there
waiting
Пока
она
ждет,
A
got
try
a
little
tenderness
Тебе
стоит
проявить
немного
нежности,
That's
all
you
got
to
do
Вот
и
все,
что
тебе
нужно
сделать.
It's
not
no
just
sentimental
no,
no,
no,
no,
no
Это
не
просто
сентиментальность,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
She
has
her
grief
and
care
У
нее
есть
свои
печали
и
заботы,
But
the
soft
words
spoke
so
gentle
Но
мягкие
слова,
сказанные
так
нежно,
It
makes
it
easier,
easier
to
bear
Делают
их
легче,
легче
переносить.
You
won't
regret
it
Ты
не
пожалеешь
об
этом,
Young
girls
they
don't
forget
it
Молодые
девушки
этого
не
забывают,
Love
is
their
whole
happiness,
yeah,
yeah
Любовь
— это
все
их
счастье,
да,
да.
It's
all
so
easy
Это
так
просто,
All
you
got
to
do
is
try
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
попробовать,
Try
a
little
tenderness
Проявить
немного
нежности.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
You
got
to
know
how
to
move,
come
on
Ты
должен
знать,
как
действовать,
давай
же,
You
got
to
squeeze
her,
don't
tease
her
Ты
должен
обнимать
ее,
не
дразнить
ее,
You
got
to,
got
to,
you
got
to
know
how
to
love
her
Ты
должен,
должен,
ты
должен
знать,
как
любить
ее,
A
little
tenderness,
yeah,
yeah
Немного
нежности,
да,
да.
You
got
to
know
how
to
move
Ты
должен
знать,
как
действовать.
You
got
to
squeeze
her,
don't
tease
her,
never
leave
Ты
должен
обнимать
ее,
не
дразнить
ее,
никогда
не
оставлять.
Got
to,
got
to,
na
na,
na,
na,
na,
na,
na
Должен,
должен,
на,
на,
на,
на,
на,
на.
Try
a
little
tenderness
Прояви
немного
нежности.
You
got
to
take
my
advice,
come
on
Ты
должен
последовать
моему
совету,
давай
же,
You
got
to
squeeze
her,
don't
tease
her,
never
leave,
come
on
Ты
должен
обнимать
ее,
не
дразнить
ее,
никогда
не
оставлять,
давай
же.
Try
a
little
tenderness,
yeah,
yeah
Прояви
немного
нежности,
да,
да.
Come
on
move
what
thieve
my
advice
Давай
же,
действуй,
последуй
моему
совету.
Squeeze
her,
don't
tease
her,
never
leave
Обнимай
ее,
не
дразни
ее,
никогда
не
оставляй.
You
got
to,
got
to,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Ты
должен,
должен,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на.
Try
a
little
tenderness,
yeah,
yeah,
come
on
Прояви
немного
нежности,
да,
да,
давай
же.
Take
my
advice
Последуй
моему
совету.
You
got
to
squeeze
her,
don't
tease
her,
never
leave
Ты
должен
обнимать
ее,
не
дразнить
ее,
никогда
не
оставлять.
Try
a
little
tenderness
Прояви
немного
нежности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Campbell, Reginald Connelly, Harry M Woods
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.