Ich weiß nicht, wie ich meinen Hass lindern soll, während die Uhr sich weiterdreht,
Que pronto se hace tarde le escribí gritando al tiempo.
Dass es bald zu spät ist, schrieb ich, während ich die Zeit anschrie.
El tiempo pasa, un día más es un día menos,
Die Zeit vergeht, ein Tag mehr ist ein Tag weniger,
Al menos ya no nos hechamos de menos si no nos vemos.
Zumindest vermissen wir uns nicht mehr, wenn wir uns nicht sehen.
Para el que habló mal de mi, pero no me conoció,
Für den, der schlecht über mich sprach, mich aber nicht kannte,
Canciones de amor para corazones con odio.
Liebeslieder für Herzen voller Hass.
Hago bien plantando... en este jardín bodrio,
Ich tue gut daran, in diesem Schandgarten zu pflanzen,
O estoy loco por hablarles de amor en tiempos de odio.
Oder bin ich verrückt, weil ich in Zeiten des Hasses von Liebe spreche.
Hay más odio a primera vista que amor platónico,
Es gibt mehr Hass auf den ersten Blick als platonische Liebe,
Sociedad materialista, el dinero es lo único.
Materialistische Gesellschaft, Geld ist das Einzige.
Ama con locura el amor no dura pa siempre,
Liebe mit Leidenschaft, die Liebe hält nicht ewig,
Nunca digas nunca pero nada es para siempre.
Sag niemals nie, aber nichts ist für immer.
Odio ser incapaz de amar en toda regla,
Ich hasse es, nicht in der Lage zu sein, voll und ganz zu lieben,
Aquí dentro tengo paz pero ahí fuera he de dar guerra,
Hier drinnen habe ich Frieden, aber da draußen muss ich Krieg führen,
Me ajusto a la vida pero la vida no es justa,
Ich passe mich dem Leben an, aber das Leben ist nicht gerecht,
Quien yo quiero no me quiere y quien me quiere no me gusta.
Wen ich liebe, liebt mich nicht, und wer mich liebt, gefällt mir nicht.
Odio amarme demasiado pero pa no odiarme me amo,
Ich hasse es, mich selbst zu sehr zu lieben, aber um mich nicht zu hassen, liebe ich mich,
Pero por qué no iba a amarme a mi soy el amo,
Aber warum sollte ich mich nicht selbst lieben, ich bin der Boss,
Amarse a si mismo no es egoísmo,
Sich selbst zu lieben ist kein Egoismus,
Para poder amar a los demás
Um andere lieben zu können,
Primero aprendí a amarme a mi mismo.
Habe ich zuerst gelernt, mich selbst zu lieben.
Odio caer, odio tener que levantarme,
Ich hasse es zu fallen, ich hasse es, wieder aufstehen zu müssen,
Odio madrugar, odio despertarme tarde,
Ich hasse es, früh aufzustehen, ich hasse es, spät aufzuwachen,
¿Me amas?, a cuantos más con las mismas ganas,
Liebst du mich? Wie viele andere mit der gleichen Leidenschaft?
Volveré a casa, me haré una pa., me iré a la cama.
Ich werde nach Hause gehen, mir eine Pa. machen, und ins Bett gehen.
Niña de papá ama a niño de la calle,
Tochter aus gutem Hause liebt Straßenjungen,
Papá se encargará de que la relación falle.
Papa wird dafür sorgen, dass die Beziehung scheitert.
Aún me miran con odio algunas brujas del vecindario
Einige Hexen aus der Nachbarschaft sehen mich immer noch mit Hass an,
Pero recuerdo con nostalgia esos veranos en el barrio.
Aber ich erinnere mich mit Nostalgie an diese Sommer in der Gegend.
Aquel que ya no sabe desahogarse sin drogarse,
Derjenige, der sich nicht mehr abreagieren kann, ohne Drogen zu nehmen,
Acabarán odiándole y acabará odiándose.
Wird am Ende gehasst und hasst sich selbst.
Sucios de alcohol en la pared del De Vicio
Verschmutzt von Alkohol an der Wand von De Vicio,
Miramos sin amor a esas Damas con prejuicios.
Blicken wir ohne Liebe auf diese Damen mit Vorurteilen.
Odio tu novio, igual que odio tu "i love you",
Ich hasse deinen Freund, genauso wie ich dein "Ich liebe dich" hasse,
Escribo otro episodio, es obvio no estoy sobrio.
Ich schreibe eine weitere Episode, es ist offensichtlich, ich bin nicht nüchtern.
Voy a odiarte hasta que me ames
Ich werde dich hassen, bis du mich liebst,
Pa que me ames hasta odiarte,
Damit du mich liebst, bis du mich hasst,
Prefiero ser un infame
Ich bin lieber ein Schurke,
Antes de que me ames por mi arte.
Als dass du mich für meine Kunst liebst.
Esa escoria de ahí del tatuaje de amor a la patria,
Dieser Abschaum da mit dem Tattoo der Liebe zum Vaterland,
Que mejor no busque bronca con cabrón se sangre fría.
Der sollte besser keinen Ärger mit einem kaltblütigen Mistkerl suchen.
No doy clases de amor,
Ich gebe keine Liebesstunden,
Escribo frases pa amar,
Ich schreibe Sätze, um zu lieben,
Crees que eres el mejor,
Du glaubst, du bist der Beste,
Yo te puedo ganar.
Ich kann dich schlagen.
Amar para que, ¿para acabar amargado?,
Wozu lieben, um am Ende verbittert zu sein?
Somos de los que odian amar pero quieren ser amados.
Wir gehören zu denen, die es hassen zu lieben, aber geliebt werden wollen.
Me quiere, no te quiere,
Sie liebt mich, sie liebt dich nicht,
Me quiere, no te quiere,
Sie liebt mich, sie liebt dich nicht,
Arranca hojas del bloc porque es a mi a quien prefieren.
Reißt Blätter aus dem Block, weil sie mich bevorzugt.
Si le saco un palmo al modelo más alto de la gama
Wenn ich dem größten Modell der Reihe einen Schritt voraus bin,
No es por fama, es por ganas,
Dann nicht aus Ruhm, sondern aus Lust,
Creer en lo que amas.
An das zu glauben, was du liebst.
No es la disciplina del clima primaveral,
Es ist nicht die Disziplin des Frühlingswetters,
Mi estimada rima inspirada en la esquina de un bar.
Mein geschätzter Reim, inspiriert an der Ecke einer Bar.
Yo escribo por odio,
Ich schreibe aus Hass,
Tu amas mi furia,
Du liebst meine Wut,
¿Quieres se como yo?,
Willst du so sein wie ich?
Mejor curra o estudia.
Arbeite lieber oder studiere.
Siempre arrepentido, siempre anclado en el pasado,
Immer reumütig, immer in der Vergangenheit verankert,
Herido de por vida siempre daño al que mas amo.
Fürs Leben verwundet, verletze ich immer den, den ich am meisten liebe.
Si lo nuestro fuera amor te traería bombones,
Wenn unsere Beziehung Liebe wäre, würde ich dir Pralinen bringen,
Como no es más que sexo compra tu los condones.
Da es nicht mehr als Sex ist, kauf du die Kondome.
No sé amar sin condiciones, sin excusas ni prisas,
Ich weiß nicht, wie man ohne Bedingungen, ohne Ausreden und Eile liebt,
Odio las malas caras y sospecho las sonrisas.
Ich hasse schlechte Gesichter und misstraue dem Lächeln.
Nos odian por envidia, y vuestra envidia es vuestro odio,
Sie hassen uns aus Neid, und euer Neid ist euer Hass,
Disimula en tu asedio, estoy sonando en la radio.
Verbirg es in deiner Belagerung, ich werde im Radio gespielt.
No escribí cartas de amor en cuarto curso pero, me gane el respeto pelesndo en el patio de recreo.
Ich habe im vierten Schuljahr keine Liebesbriefe geschrieben, aber ich habe mir Respekt verdient, indem ich mich auf dem Schulhof geschlagen habe.
Soy mortal por tanto,
Ich bin sterblich, also,
Mejor cortar que estar soportando tanto ¿sabes?
Besser Schluss machen, als so viel zu ertragen, weißt du?
Que ni tu eres mía ni yo soy tuyo,
Dass du weder mein bist noch ich dein,
Así que, si veo que algo que me inspira huyo.
Also, wenn ich sehe, dass mich etwas inspiriert, fliehe ich.
Huyo pa que no me mires,
Ich fliehe, damit du mich nicht ansiehst,
Pa que no me midas,
Damit du mich nicht beurteilst,
Amor prohibido escribo a escondidas.
Verbotene Liebe, ich schreibe heimlich.
Si bueno, he tenido amores cortos,
Ja gut, ich hatte kurze Lieben,
He cometido errores tontos,
Ich habe dumme Fehler gemacht,
Pero creo que aún es pronto... pero creo que aún es pronto...
Aber ich denke, es ist noch zu früh... aber ich denke, es ist noch zu früh...
La vida es joven pero creo que aún es pronto, la vida es joven pero creo que aún es pronto, La vida es una pero creo que aún es pronto...
Das Leben ist jung, aber ich denke, es ist noch zu früh, Das Leben ist jung, aber ich denke, es ist noch zu früh, Das Leben ist eins, aber ich denke, es ist noch zu früh...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.