The Ballad of Casey McPhee -
Grover
,
Marty
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad of Casey McPhee
Баллада о Кейси МакФи
Sesame
Street
Улица
Сезам
The
Ballad
Of
Casey
Macphee
Баллада
о
Кейси
МакФи
Narrator:
Listen,
while
I
tell
you,
a
story
old
and
true,
Рассказчик:
Послушай,
дорогая,
историю
старую
и
верную,
About
how
Casey
Macphee
the
engineer
got
his
train
through.
О
том,
как
Кейси
МакФи,
машинист,
провел
свой
поезд.
He
faced
the
toughest
duty,
an
engineer
could
do,
Он
столкнулся
с
тяжевейшей
задачей,
какую
только
мог
выполнить
машинист,
But
he
was
brave
and
not
afraid
and
he
got
his
train
through!
Но
он
был
храбр
и
не
боялся,
и
он
провел
свой
поезд!
Through,
through,
through,
he
got
the
train
through.
Провел,
провел,
провел,
он
провел
поезд.
Through,
through,
through...
Провел,
провел,
провел...
Cookie
Monster:
Me
got
the
train,
and
get
it
through...
Коржик:
У
меня
есть
поезд,
и
я
проведу
его...
N:
Train
was
carrying
moo
cows,
and
cake
and
ice
cream
too.
Р:
Поезд
вез
коров,
и
торт,
и
мороженое
тоже.
There
were
six
cars
full
of
cookies,
and
a
tank
of
chocolate
too.
Было
шесть
вагонов,
полных
печенья,
и
цистерна
шоколада.
The
stuff
was
for
the
party,
that
the
kids
would
have
all
year.
Все
это
было
для
праздника,
который
дети
ждали
целый
год.
And
getting
that
train
through
the
narrow
pass
was
the
job
of
the
engineer!
И
провести
этот
поезд
через
узкий
перевал
было
задачей
машиниста!
Through,
through,
through,
he
got
the
train
through.
Провел,
провел,
провел,
он
провел
поезд.
Through,
through,
through...
Провел,
провел,
провел...
C
(spoken):
Oh,
this
train
full
of
stuff
me
love
to
eat.
К
(говорит):
О,
этот
поезд
полон
вкусностей,
которые
я
люблю.
And
there
are
lots
of
children
waiting
for
stuff
И
много
детей
ждут
этих
вкусностей
On
other
side
of
dangerous
narrow
pass.
По
другую
сторону
опасного
узкого
перевала.
Me
must
get
train
through!
Я
должен
провести
поезд!
N:
But
an
avalanche
had
closed
the
track
and
covered
it
with
snow.
Р:
Но
лавина
закрыла
путь
и
засыпала
его
снегом.
The
snow
was
deep,
the
track
was
blocked,
there
was
no
place
he
could
go.
Снег
был
глубокий,
путь
был
заблокирован,
некуда
было
идти.
Casey
knew
the
train
was
filled
with
things
he
loved
to
eat.
Кейси
знал,
что
поезд
полон
вещей,
которые
он
любит
есть.
But
Casey
knew
his
duty
and
would
not
admit
defeat!
Но
Кейси
знал
свой
долг
и
не
хотел
признавать
поражение!
Through,
through,
through,
he
got
the
train
through.
Провел,
провел,
провел,
он
провел
поезд.
Through,
through,
through...
Провел,
провел,
провел...
C
(spoken):
Oh,
tough
choice.
Track
covered
with
snow.
К
(говорит):
О,
трудный
выбор.
Путь
засыпан
снегом.
If
me
stay
here,
and
not
try
to
go
through
pass,
Если
я
останусь
здесь
и
не
попытаюсь
пройти
перевал,
Me
stuck
here,
all
alone
with
six
cars
of
cookies
and
ice
cream.
Я
застряну
здесь,
совсем
один,
с
шестью
вагонами
печенья
и
мороженого.
Aaaaaaaaallllll
alone,
with
nooooooooobody
watching.
Соооовсем
один,
и
никтоооо
меня
не
видит.
Me
getting
hungry.
Me
getting
VERY
hungry!
Я
проголодался.
Я
ОЧЕНЬ
проголодался!
Oooooooh,
maybe
it's
not
too
bad
if
me
eat
some
cookies...
Оооооо,
может,
ничего
страшного,
если
я
съем
немного
печенья...
Wait!
What
me
doing?
It
be
very
bad
if
me
eat
cookies.
Стой!
Что
я
делаю?
Будет
очень
плохо,
если
я
съем
печенье.
Me
must
get
train
through!
Я
должен
провести
поезд!
N:
Well,
Casey
was
a
hero.
And
his
duty
he
could
see.
Р:
Что
ж,
Кейси
был
героем.
И
он
видел
свой
долг.
Without
the
cookies
and
the
milk,
no
party
could
there
be.
Без
печенья
и
молока
не
будет
праздника.
The
kids
would
be
unhappy,
Дети
будут
несчастны,
So
Casey
raised
his
head...
Поэтому
Кейси
поднял
голову...
C:
Me
forget
about
the
cookies,
К:
Я
забуду
про
печенье,
AND
EAT
THE
SNOW
INSTEAD!
И
СЪЕМ
СНЕГ
ВМЕСТО
НЕГО!
N:
Through,
through,
through,
he
got
the
train
through,
Р:
Провел,
провел,
провел,
он
провел
поезд,
He
ate
up
all
the
avalanche...
Он
съел
всю
лавину...
C:
It
mighty
tasty
too!
К:
И
она
была
очень
вкусная!
N:
Through,
through,
through,
he
got
the
train
through.
Р:
Провел,
провел,
провел,
он
провел
поезд.
Casey
that
brave
engineer
got
the
train
through!
Кейси,
этот
храбрый
машинист,
провел
поезд!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph G. Raposo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.