Текст и перевод песни Ernst, Bobbie en de Rest - Zonder Water Kun Je Niet
Zonder Water Kun Je Niet
Без воды никак
Wa-waa-ris
het
water
Где
же
вода,
дорогая?
Waarom
is
het
water
weg
Почему
воды
нет,
милая?
Want
is
er
weer
geen
water
Ведь
если
опять
нет
воды,
любимая,
Hebben
alle
dieren
pech
Всем
зверям
не
повезет,
крошка.
De
zeehond
is
verloren
Тюлень
потерялся,
родная.
De
ijsbeer
kijkt
zo
sip
Белый
медведь
такой
грустный,
сладкая.
We
kunnen
wel
naar
water
boren
Мы
можем
пробурить
скважину
к
воде,
малышка,
Samen
op
de
wip
Вместе,
на
качелях,
солнышко.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
дорогая.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
милая.
Geen
pinguin
en
geen
dwergparkiet
Ни
пингвина,
ни
попугайчика,
любимая.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
крошка.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
родная.
Dan
stroomt
er
niks
door
een
vergiet
Тогда
ничего
не
протечет
через
дуршлаг,
сладкая.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
малышка.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
солнышко.
Regen
zonder
dat
't
giet
Дождь
без
ливня,
дорогая.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
милая.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
любимая.
Hij
niet,
zij
niet,
ik
niet
Ни
он,
ни
она,
ни
я,
крошка.
Wa-waa-ris
het
water
Где
же
вода,
родная?
Waarom
is
het
water
weg
Почему
воды
нет,
сладкая?
Want
is
er
weer
geen
water
Ведь
если
опять
нет
воды,
малышка,
Hebben
alle
dieren
pech
Всем
зверям
не
повезет,
солнышко.
De
walrus
zit
te
balen
Морж
горюет,
дорогая.
Laat
een
nijlpaard
water
halen
Пусть
бегемот
принесет
воды,
милая.
Alleen
kamelen
hebben
water
zat
Только
у
верблюдов
воды
полно,
любимая,
In
hun
bulten,
wist
je
dat?
В
их
горбах,
ты
знала,
крошка?
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
родная.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
сладкая.
Geen
pinguin
en
geen
dwergparkiet
Ни
пингвина,
ни
попугайчика,
малышка.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
солнышко.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
дорогая.
Dan
stroomt
er
niks
door
een
vergiet
Тогда
ничего
не
протечет
через
дуршлаг,
милая.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
любимая.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
крошка.
Regen
zonder
dat
't
giet
Дождь
без
ливня,
родная.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
сладкая.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
малышка.
Hij
niet,
zij
niet,
ik
niet
Ни
он,
ни
она,
ни
я,
солнышко.
Water
is
een
noodzaak
Вода
- это
необходимость,
дорогая.
Zonder
water
ga
je
dood
Без
воды
умрешь,
милая.
Kijk
patat
daar
kun
je
zonder
Вот
картошка
фри,
без
нее
можно,
любимая,
Is
er
niemand
echt
in
nood
Никто
по-настоящему
не
в
беде,
крошка.
Maar
drinken
zonder
water
Но
пить
без
воды,
родная,
Water
zonder
nat
Вода
без
мокроты,
сладкая,
Dat
kan
toch
niet
Это
невозможно,
малышка.
Dat
is
me
wat
Вот
это
да,
солнышко.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
дорогая.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
милая.
Geen
pinguin
en
geen
dwergparkiet
Ни
пингвина,
ни
попугайчика,
любимая.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
крошка.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
родная.
Dan
stroomt
er
niks
door
een
vergiet
Тогда
ничего
не
протечет
через
дуршлаг,
сладкая.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
малышка.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
солнышко.
Regen
zonder
dat
't
giet
Дождь
без
ливня,
дорогая.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
милая.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
любимая.
Hij
niet,
zij
niet,
ik
niet
Ни
он,
ни
она,
ни
я,
крошка.
Zonder
water
kun
je
niet
Без
воды
никак,
родная.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.