Текст и перевод песни Erol Evgin feat. Deniz Seki - Bir İlkbahar Sabahı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir İlkbahar Sabahı
Весенним утром
Bir
ilkbahar
sabahı
Весенним
утром
Güneşle
uyandın
mı
hiç?
Просыпалась
ли
ты
с
солнцем?
Çılgın
gibi
koşarak
Безумно
бежав,
Kırlara
uzandın
mı
hiç?
Ложилась
ли
ты
в
поля?
Bir
ilkbahar
sabahı
Весенним
утром
Güneşle
uyandın
mı
hiç?
Просыпалась
ли
ты
с
солнцем?
Çılgın
gibi
koşarak
Безумно
бежав,
Kırlara
uzandın
mı
hiç?
Ложилась
ли
ты
в
поля?
İçin
sevinçle
dolup
Наполнившись
радостью,
Uçuyorum
sandın
mı
hiç?
Думала
ли
ты,
что
летишь?
İçin
sevinçle
dolup
Наполнившись
радостью,
Uçuyorum
sandın
mı
hiç?
Думала
ли
ты,
что
летишь?
Geçen
günlere
yazık
Жаль
о
прошедших
днях,
Yazık
etmişsin
gönül
sen
Жаль,
что
ты
растратила
свое
сердце,
Öyleyse
hiç
sevmemiş
Значит,
ты
никогда
не
любила,
Sevilmemişsin
gönül
sen
И
не
была
любима,
твое
сердце,
Geçen
günlere
yazık
Жаль
о
прошедших
днях,
Yazık
etmişsin
gönül
sen
Жаль,
что
ты
растратила
свое
сердце,
Öyleyse
hiç
sevmemiş
Значит,
ты
никогда
не
любила,
Sevilmemişsin
gönül
sen
И
не
была
любима,
твое
сердце,
Albümdeki
o
resme
На
ту
фотографию
в
альбоме
Bakarken
ağladın
mı
hiç?
Смотря,
плакала
ли
ты
когда-нибудь?
Geçip
giden
günlere
По
ушедшим
дням
Kalbini
bağladın
mı
hiç?
Свое
сердце
привязывала
ли
ты
когда-нибудь?
Albümdeki
o
resme
На
ту
фотографию
в
альбоме
Bakarken
ağladın
mı
hiç?
Смотря,
плакала
ли
ты
когда-нибудь?
Geçip
giden
günlere
По
ушедшим
дням
Kalbini
bağladın
mı
hiç?
Свое
сердце
привязывала
ли
ты
когда-нибудь?
Unutmayıp
adını
Не
забывая
имени,
Senelerce
andın
mı
hiç?
Вспоминая
годами,
Unutmayıp
adını
Не
забывая
имени,
Senelerce
andın
mı
hiç?
Вспоминая
годами,
Geçen
günlere
yazık
Жаль
о
прошедших
днях,
Yazık
etmişsin
gönül
sen
Жаль,
что
ты
растратила
свое
сердце,
Öyleyse
hiç
sevmemiş
Значит,
ты
никогда
не
любила,
Sevilmemişsin
gönül
sen
И
не
была
любима,
твое
сердце,
Geçen
günlere
yazık
Жаль
о
прошедших
днях,
Yazık
etmişsin
gönül
sen
Жаль,
что
ты
растратила
свое
сердце,
Öyleyse
hiç
sevmemiş
Значит,
ты
никогда
не
любила,
Sevilmemişsin
gönül
sen
И
не
была
любима,
твое
сердце,
Sevilmemişsin
gönül
sen
И
не
была
любима,
твое
сердце,
Sevilmemişsin
gönül
sen
И
не
была
любима,
твое
сердце,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: erdoğan berker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.