Текст и перевод песни Erol Evgin - Ben İmkansız Aşklar İçin Yaratılmışım (Ozan Doğulu Version)
Bir
yumak
sarar
gibi
geçtim
acılardan
Я
прошел
через
боль,
как
глоток
обертывания
Bir
kilit
yüreğimde
bir
demir
kapı
Замок-это
железная
дверь
в
моем
сердце
Kuş
uçmaz
kervan
geçmez
bir
yerlerdeyim
Я
где-то,
где
птица
не
летает,
караван
не
проходит
Belki
de
aşk
dediğin
böyle
olmalı
Может
быть,
это
то,
что
вы
называете
любовью
Ben
imkansız
aşklar
için
yaratılmışım
Я
создан
для
невозможной
любви
Ne
kavuşmayı
bilirim
ne
unutmayı
Я
не
знаю
ни
воссоединения,
ни
забывания
Kayboldum
kuytusunda
yalnızlıkların
Я
заблудился
в
укромном
уголке
одиночества
Yaşadım
en
karasını
sevdaların
Я
жил
с
самыми
черными
любовниками
Sensizlik
bir
ok
gibi
canıma
saplanmalı
Без
тебя
я
должен
застрять,
как
стрела.
Coşmalı
yanardağlar,
kasırgalar
kopmalı
Бурные
вулканы,
ураганы
должны
сломаться
Aşkın
bir
zehir
gibi
kanımda
dolaşmalı
Твоя
любовь
должна
циркулировать
в
моей
крови,
как
яд
Elbette
aşk
dediğin
böyle
olmalı
Конечно,
это
должно
быть
так,
что
вы
называете
любовью
Ben
imkansız
aşklar
için
yaratılmışım
Я
создан
для
невозможной
любви
Ne
kavuşmayı
bilirim
ne
unutmayı
Я
не
знаю
ни
воссоединения,
ни
забывания
Kayboldum
kuytusunda
yalnızlıkların
Я
заблудился
в
укромном
уголке
одиночества
Yaşadım
en
karasını
sevdaların
Я
жил
с
самыми
черными
любовниками
(Sevdaların)
(К
себе
в
том)
(Sevdaların)
(К
себе
в
том)
(Sevdaların)
(К
себе
в
том)
Ben
imkansız
aşklar
için
yaratılmışım
Я
создан
для
невозможной
любви
Ne
kavuşmayı
bilirim
ne
unutmayı
Я
не
знаю
ни
воссоединения,
ни
забывания
Kayboldum
kuytusunda
yalnızlıkların
Я
заблудился
в
укромном
уголке
одиночества
Yaşadım
en
karasını
sevdaların
Я
жил
с
самыми
черными
любовниками
(Sevdaların)
(К
себе
в
том)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erol Evgin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.