Erol Evgin - Beyaz Yelkenli - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Erol Evgin - Beyaz Yelkenli




Beyaz Yelkenli
White Sailed Ship
Ölü bir deniz gibi, çağırır sessizliğin
Like a still sea, your silence calls
Rotası çizilmeyen, yolculuklar gibisin
You're like a journey with no plotted course
Gücünü bilir misin, söylemediklerinin
Do you know the power of your unspoken words?
O suskunluğun ki, sevdamın sebebi
The reason for my love, that silent gaze
Anlamadım sanki söylemediklerini
As if I didn't understand your unspoken thoughts
Fark etmedim mi sanki o mahcup telaşını
As if I didn't notice that shy eagerness
Duyamadım sanki yüreğinin sesini
As if I didn't hear the sound of your heart
Sustuklarını düşün, boş ver sen gerisini
Just think about your silence, forget the rest
Anlamadım sanki söylemediklerini
As if I didn't understand your unspoken thoughts
Fark etmedim mi sanki o mahcup telaşını
As if I didn't notice that shy eagerness
Duyamadım sanki yüreğinin sesini
As if I didn't hear the sound of your heart
Sustuklarını düşün, boş ver sen gerisini
Just think about your silence, forget the rest
Ne çare bu gitmeler gittiğince yakınsın
Yet the more you go, the closer you seem
Umuda can vermiyor, yağmuru bakışların
Your glance doesn't give hope, like rain
Acısını bilir misin hiç yaşanmamışların
Do you know the pain of what never happened?
O yaşanmamışlar ki, sevdamın sebebi
The reason for my love, those unfulfilled yearnings
Bir beyaz yelkenliyle çekip gidebildik mi
Could we sail away in a white-sailed ship?
Serseri gecelerde hiç savrulabildik mi
Could we ever drift through wild nights?
Bir bohça sevda ile düşebildik mi yollara
Could we set off with a bundle of love?
Yaşanmamışları düşün, boş ver sen gerisini
Think about what never happened, forget the rest
Bir beyaz yelkenliyle çekip gidebildik mi
Could we sail away in a white-sailed ship?
Serseri gecelerde hiç savrulabildik mi
Could we ever drift through wild nights?
Bir bohça sevda ile düşebildik mi yollara
Could we set off with a bundle of love?
Yaşanmamışları düşün, boş ver sen gerisini
Think about what never happened, forget the rest
Bir beyaz yelkenliyle çekip gidebildik mi
Could we sail away in a white-sailed ship?
Serseri gecelerde hiç savrulabildik mi
Could we ever drift through wild nights?
Bir bohça sevda ile düşebildik mi yollara
Could we set off with a bundle of love?
Yaşanmamışları düşün, boş ver sen gerisini
Think about what never happened, forget the rest
Yaşanmamışları düşün, boş ver sen gerisini
Think about what never happened, forget the rest






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.