Текст и перевод песни Erol Evgin - Icimdeki Firtina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Icimdeki Firtina
The Storm Within Me
Gün
ağarırken
tek
başıma
oturmuşsam
If
I'm
sitting
all
alone
at
daybreak
Henüz
daha
gözlerimi
bir
an
bile
yummamışsam
And
I
still
haven't
closed
my
eyes
for
even
a
moment
Sen
yoksan
yine,
bense
yorgun
ve
yalnızsam
If
you're
not
here
again,
and
I'm
exhausted
and
lonely
Hele
bir
de,
bir
de
canım
hasretine
kapılmışsam
Especially
if
I'm
longing
for
you
Ve
gözümde
tütüyorsan
buram
buram
And
you're
burning
in
my
eyes
like
a
raging
fire
İşte
o
an
bir
fırtına
kopar
That's
when
a
storm
breaks
out
Sanki
o
an
yer
yerinden
oynar
As
if
the
ground
is
shaking
beneath
my
feet
Hoyrat
bir
rüzgâr
eserken
A
strong
wind
blows
Sallanan
gemi
misali
Like
a
ship
that's
rocking
back
and
forth
Sallanır
durur
içimde
dünya
My
world
keeps
swaying
inside
me
İşte
o
an
bir
fırtına
kopar
That's
when
a
storm
breaks
out
Sanki
o
an
yer
yerinden
oynar
As
if
the
ground
is
shaking
beneath
my
feet
Hoyrat
bir
rüzgâr
eserken
A
strong
wind
blows
Sallanan
gemi
misali
Like
a
ship
that's
rocking
back
and
forth
Sallanır
durur
içimde
dünya
My
world
keeps
swaying
inside
me
Son
ışıkları
sönüyorsa
sokakların
If
the
last
lights
of
the
street
are
fading
Yeni
bir
gün
giriyorsa
penceremden
yavaş
yavaş
And
a
new
day
is
slowly
entering
through
my
window
Sen
yoksan
yine,
bense
suskun
ve
bitkinsem
If
you're
not
here
again,
and
I'm
silent
and
drained
Hele
bir
de
bir
kadehin
gölgesine
sığınmışsam
Especially
if
I'm
hiding
in
the
shadow
of
a
glass
Ve
yılların
hesabını
şaşırmışsam
And
I've
lost
count
of
the
years
İşte
o
an
bir
fırtına
kopar
That's
when
a
storm
breaks
out
Sanki
o
an
yer
yerinden
oynar
As
if
the
ground
is
shaking
beneath
my
feet
Kül
rengi
bir
akşam
vakti
On
a
gray
evening
Kaybolan
renkler
misali
Like
colors
that
disappear
into
the
void
Kaybolur
gider
gözümde
dünya
My
world
fades
away
İşte
o
an
bir
fırtına
kopar
That's
when
a
storm
breaks
out
Sanki
o
an
yer
yerinden
oynar
As
if
the
ground
is
shaking
beneath
my
feet
Kül
rengi
bir
akşam
vakti
On
a
gray
evening
Kaybolan
renkler
misali
Like
colors
that
disappear
into
the
void
Kaybolur
gider
gözümde
dünya
My
world
fades
away
İşte
o
an
bir
fırtına
kopar
That's
when
a
storm
breaks
out
Sanki
o
an
yer
yerinden
oynar
As
if
the
ground
is
shaking
beneath
my
feet
Bir
koca
çınar
dalından
Like
a
leaf
falling
from
a
sturdy
tree
Savrulan
yaprak
misali
Like
a
leaf
that
gets
carried
away
by
the
wind
Savrulur
gider
güzelim
dünya
My
beautiful
world
fades
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.