Текст и перевод песни Erol Evgin - Kara Gözlerinden Yaş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kara Gözlerinden Yaş
Слезы из твоих черных глаз
Kara
gözlerinden
yas
Слезы
из
твоих
черных
глаз
Yalnızlık
süzülür
Одиночество
струится
Dünyanın
matemi
Печаль
мира
Üzerine
yürür
На
тебя
надвигается
Sen
sevinçler
sürünür
Ты
же
радостью
светишься
Fırtınaya
durursun
Противостоишь
буре
Yaşlı
bir
çınar
gibi
Словно
старый
платан
Ümidini
korursun
Надежду
хранишь
Ne
olursun
sevgilim,
ne
olur
beni
de
koru
Умоляю,
любимая,
защити
и
меня
Üzerimden
asırlık
acılarla
yıllar
geçti
Надо
мной
вековые
боли,
годы
прошли
Nedensiz
sevinçlerim
vardı
benim
bir
zamanlar
Были
у
меня
когда-то
беспричинные
радости
Bir
zaman
benim
için
de
korkaklık
ölüme
eşti
Когда-то
и
для
меня
трусость
была
равна
смерти
Ne
olursun
sevgilim,
ne
olur
beni
de
koru
Умоляю,
любимая,
защити
и
меня
Üzerimden
asırlık
acılarla
yıllar
geçti
Надо
мной
вековые
боли,
годы
прошли
Nedensiz
sevinçlerim
vardı
benim
bir
zamanlar
Были
у
меня
когда-то
беспричинные
радости
Bir
zaman
benim
için
de
korkaklık
ölüme
eşti
Когда-то
и
для
меня
трусость
была
равна
смерти
Kara
gözlerinden
yas
Слезы
из
твоих
черных
глаз
Yalnızlık
süzülür
Одиночество
струится
Dünyanın
matemi
Печаль
мира
Üzerine
yürür
На
тебя
надвигается
Sen
sevinçler
sürünür
Ты
же
радостью
светишься
Fırtınaya
durursun
Противостоишь
буре
Yaşlı
bir
çınar
gibi
Словно
старый
платан
Ümidini
korursun
Надежду
хранишь
Ne
olursun
sevgilim,
ne
olur
beni
de
koru
Умоляю,
любимая,
защити
и
меня
Üzerimden
asırlık
acılarla
yıllar
geçti
Надо
мной
вековые
боли,
годы
прошли
Nedensiz
sevinçlerim
vardı
benim
bir
zamanlar
Были
у
меня
когда-то
беспричинные
радости
Bir
zaman
benim
için
de
korkaklık
ölüme
eşti
Когда-то
и
для
меня
трусость
была
равна
смерти
Ne
olursun
sevgilim,
ne
olur
beni
de
koru
Умоляю,
любимая,
защити
и
меня
Üzerimden
asırlık
acılarla
yıllar
geçti
Надо
мной
вековые
боли,
годы
прошли
Nedensiz
sevinçlerim
vardı
benim
bir
zamanlar
Были
у
меня
когда-то
беспричинные
радости
Bir
zaman
benim
için
de
korkaklık
ölüme
eşti
Когда-то
и
для
меня
трусость
была
равна
смерти
Ne
olursun
sevgilim,
ne
olur
beni
de
koru
Умоляю,
любимая,
защити
и
меня
Üzerimden
asırlık
acılarla
yıllar
geçti
Надо
мной
вековые
боли,
годы
прошли
Nedensiz
sevinçlerim
vardı
benim
bir
zamanlar
Были
у
меня
когда-то
беспричинные
радости
Bir
zaman
benim
için
de
korkaklık
ölüme
eşti
Когда-то
и
для
меня
трусость
была
равна
смерти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.